Paroles et traduction Versengold - Wer andern eine Grube gräbt...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer andern eine Grube gräbt...
Кто роет другому яму...
Die
Menschen
sagen
ja
uns
tut
ein
Schicksal
innewohnen
Люди
говорят,
мол,
судьба
у
нас
своя,
Halt′
dich
an
die
große
Ordnung
und
es
wird
sich
lohnen
Держись
порядка,
милая,
и
все
будет
как
надо.
Denn
wer
nur
fleißig
Arbeit
tut,
der
erntet
auch
den
Preis
Ведь
кто
усердно
трудится,
тот
и
получит
приз,
Ich
sag
euch:
Scheiß
auf
Fleiß!
А
я
скажу:
к
черту
усердие,
забудь
про
это,
блин!
Denn
willst
du
auf
die
Kacke
hau'n
und
hier
auf
dieser
Erden
Ведь
хочешь
жить
красиво
ты,
на
этой
вот
Земле,
Reich
und
schön,
allzeit
beweybt
und
fett
und
rosig
werden
Богатой,
желанной
всегда,
в
тепле
и
сытости,
Dann
halt
dich
fest
und
halt
dein
Maul
und
tu
was
ich
vertell′:
Тогда
держись
крепче,
рот
на
замок
и
делай,
что
говорю:
Werde
kriminell!
Стань
преступницей,
детка!
Also
lass
den
Quatsch
mit
ehrlicher
Arbeit
Так
что
брось
эту
честную
работу,
Schind'
dich
nicht
zu
Schund
Не
надрывайся
зря,
Leb'
nicht
wie
ein
Hund
Не
живи,
как
собака,
Das
ist
nicht
gesund
Это
вредно
для
тебя.
Ja
nur
wer
andern
eine
Grube
gräbt
hat
Gold
im
Mund!
Und
wenn
ihr
zweifelt
frag′
ich
euch
ja
was
genau
ihr
wollt:
Ведь
только
тот,
кто
роет
другим
яму,
с
золотом
во
рту!
И
если
сомневаешься,
дорогая,
спрошу
тебя
прямо:
Wollt
ihr
hart
verdientes
Kupper
oder
leicht
gemachtes
Gold?
Честно
заработанные
гроши
или
легкое
золото?
Wollt
ihr
in
Müh′
den
Acker
pflügen
und
nach
fremden
Weybern
schau'n?
Пахать
в
поле,
облизываясь
на
чужих
женщин?
Oder
lieber
doch
betrügen,
hehlen,
stehlen,
klau′n?
Или
лучше
обманывать,
прятать,
воровать,
красть?
Wollt
ihr
wirklich
Knechte
sein
und
euch
die
Haare
raufen?
Хочешь
быть
служанкой,
рвать
на
себе
волосы?
Oder
euch
mit
Braten
vollgestopft
besinnungslos
besaufen?
Или
объедаться
жареным
мясом
до
беспамятства?
Also
leckt
kein
Adelsarsch,
das
muss
nun
nicht
mehr
sein
Так
что
не
лижи
никому
задницу,
это
ни
к
чему,
Schlagt
ihm
lieber
auf
den
Hinterkopf
und
tretet
nochmal
reyn!
Лучше
врежь
ему
по
затылку
и
еще
разок
ногой!
Also
lass
den
Quatsch
mit
ehrlicher
Arbeit
Так
что
брось
эту
честную
работу,
Schind'
dich
nicht
zu
Schund
Не
надрывайся
зря,
Leb′
nicht
wie
ein
Hund
Не
живи,
как
собака,
Das
ist
nicht
gesund
Это
вредно
для
тебя.
Ja
nur
wer
andern
eine
Grube
gräbt
hat
Gold
im
Mund!
Wenn
ihr
nun
glaubt
ich
sag'
euch
Flachs
und
tu′
euch
was
aufbinden
Ведь
только
тот,
кто
роет
другим
яму,
с
золотом
во
рту!
Если
думаешь,
милая,
что
я
тебе
лапшу
на
уши
вешаю,
Müsst
ihr
nur
nach
oben
schau'n,
und
was
tut
ihr
da
finden?
Просто
посмотри
наверх,
и
что
ты
там
увидишь?
Die
größten
Lügner,
Übeltäter
schwimmen
dort
im
Geld
Самые
большие
лжецы,
злодеи
купаются
в
деньгах,
Beherrschen
diese
Welt!
Правят
этим
миром!
D'rum
sag
ich
euch
seyd
keine
Narr′n,
macht
es
euch
nicht
so
schwer
Поэтому
говорю
тебе,
не
будь
дурочкой,
не
усложняй
себе
жизнь,
Nehmt
vom
Leben
was
ihr
braucht
und
noch
ein
bisschen
mehr
Бери
от
жизни
все,
что
нужно,
и
еще
чуть-чуть,
Und
kriegt
ihr
so
den
Hals
nicht
voll
genug
bleibt
noch
ein
Trick:
А
если
мало,
есть
еще
один
трюк:
Werdet
doch
nicht
kriminell,
Werdet
lieber
offiziell:
Не
становись
преступницей,
лучше
сделай
все
официально:
Geht
in
die
Politik!
Иди
в
политику!
Also
lass
den
Quatsch
mit
ehrlicher
Arbeit
Так
что
брось
эту
честную
работу,
Schind′
dich
nicht
zu
Schund
Не
надрывайся
зря,
Leb'
nicht
wie
ein
Hund
Не
живи,
как
собака,
Das
ist
nicht
gesund
Это
вредно
для
тебя.
Ja
nur
wer
andern
eine
Grube
gräbt
hat
Gold
im
Mund!
Ведь
только
тот,
кто
роет
другим
яму,
с
золотом
во
рту!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malte Hoyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.