Versengold - Wer andern eine Grube gräbt... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Versengold - Wer andern eine Grube gräbt...




Wer andern eine Grube gräbt...
Кто роет другому яму...
Die Menschen sagen ja uns tut ein Schicksal innewohnen
Люди говорят, мол, судьба у нас своя,
Halt′ dich an die große Ordnung und es wird sich lohnen
Держись порядка, милая, и все будет как надо.
Denn wer nur fleißig Arbeit tut, der erntet auch den Preis
Ведь кто усердно трудится, тот и получит приз,
Ich sag euch: Scheiß auf Fleiß!
А я скажу: к черту усердие, забудь про это, блин!
Denn willst du auf die Kacke hau'n und hier auf dieser Erden
Ведь хочешь жить красиво ты, на этой вот Земле,
Reich und schön, allzeit beweybt und fett und rosig werden
Богатой, желанной всегда, в тепле и сытости,
Dann halt dich fest und halt dein Maul und tu was ich vertell′:
Тогда держись крепче, рот на замок и делай, что говорю:
Werde kriminell!
Стань преступницей, детка!
Also lass den Quatsch mit ehrlicher Arbeit
Так что брось эту честную работу,
Schind' dich nicht zu Schund
Не надрывайся зря,
Leb' nicht wie ein Hund
Не живи, как собака,
Das ist nicht gesund
Это вредно для тебя.
Ja nur wer andern eine Grube gräbt hat Gold im Mund! Und wenn ihr zweifelt frag′ ich euch ja was genau ihr wollt:
Ведь только тот, кто роет другим яму, с золотом во рту! И если сомневаешься, дорогая, спрошу тебя прямо:
Wollt ihr hart verdientes Kupper oder leicht gemachtes Gold?
Честно заработанные гроши или легкое золото?
Wollt ihr in Müh′ den Acker pflügen und nach fremden Weybern schau'n?
Пахать в поле, облизываясь на чужих женщин?
Oder lieber doch betrügen, hehlen, stehlen, klau′n?
Или лучше обманывать, прятать, воровать, красть?
Wollt ihr wirklich Knechte sein und euch die Haare raufen?
Хочешь быть служанкой, рвать на себе волосы?
Oder euch mit Braten vollgestopft besinnungslos besaufen?
Или объедаться жареным мясом до беспамятства?
Also leckt kein Adelsarsch, das muss nun nicht mehr sein
Так что не лижи никому задницу, это ни к чему,
Schlagt ihm lieber auf den Hinterkopf und tretet nochmal reyn!
Лучше врежь ему по затылку и еще разок ногой!
Also lass den Quatsch mit ehrlicher Arbeit
Так что брось эту честную работу,
Schind' dich nicht zu Schund
Не надрывайся зря,
Leb′ nicht wie ein Hund
Не живи, как собака,
Das ist nicht gesund
Это вредно для тебя.
Ja nur wer andern eine Grube gräbt hat Gold im Mund! Wenn ihr nun glaubt ich sag' euch Flachs und tu′ euch was aufbinden
Ведь только тот, кто роет другим яму, с золотом во рту! Если думаешь, милая, что я тебе лапшу на уши вешаю,
Müsst ihr nur nach oben schau'n, und was tut ihr da finden?
Просто посмотри наверх, и что ты там увидишь?
Die größten Lügner, Übeltäter schwimmen dort im Geld
Самые большие лжецы, злодеи купаются в деньгах,
Beherrschen diese Welt!
Правят этим миром!
D'rum sag ich euch seyd keine Narr′n, macht es euch nicht so schwer
Поэтому говорю тебе, не будь дурочкой, не усложняй себе жизнь,
Nehmt vom Leben was ihr braucht und noch ein bisschen mehr
Бери от жизни все, что нужно, и еще чуть-чуть,
Und kriegt ihr so den Hals nicht voll genug bleibt noch ein Trick:
А если мало, есть еще один трюк:
Werdet doch nicht kriminell, Werdet lieber offiziell:
Не становись преступницей, лучше сделай все официально:
Geht in die Politik!
Иди в политику!
Also lass den Quatsch mit ehrlicher Arbeit
Так что брось эту честную работу,
Schind′ dich nicht zu Schund
Не надрывайся зря,
Leb' nicht wie ein Hund
Не живи, как собака,
Das ist nicht gesund
Это вредно для тебя.
Ja nur wer andern eine Grube gräbt hat Gold im Mund!
Ведь только тот, кто роет другим яму, с золотом во рту!





Writer(s): Malte Hoyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.