Paroles et traduction VersionZorak - afterlife *
afterlife *
загробная жизнь *
Overload,
unde
rrun,
weak,
stans
the
devil,
makes
love
with
shooters
of
course
Перегрузка,
недогрузка,
слабость,
стоит
дьявол,
занимается
любовью
со
стрелками,
конечно
Runs
a
Tumblr,
then
gets
run
over
Ведет
Tumblr,
затем
его
сбивает
машина
Afterlife
sacrifice
Жертва
загробной
жизни
Fly
over
with
the
flights
Пролетаю
над
рейсами
Blind
myself
with
the
light
Ослепляю
себя
светом
Lost
the
cells
hang
tight
Потерял
клетки,
держись
крепче
Ok
ok
wait
wait
wait
let
me
start
let
me
start
this
right
Хорошо,
хорошо,
подожди,
подожди,
подожди,
дай
мне
начать,
дай
мне
начать
это
правильно
Never
smoked
a
single
pack
of
cigarettes
Никогда
не
выкуривал
ни
одной
пачки
сигарет
But
blowed
me
with
the
vapes
I
think
all
my
lungs
dead
Но
выдыхал
вейпы,
думаю,
все
мои
легкие
мертвы
I
don't
wanna
hear
what
the
high
schoolers
said
Я
не
хочу
слышать,
что
говорили
старшеклассники
They
gonna
get
it
and
more
kids
will
go
to
bed
Они
получат
свое,
и
еще
больше
детей
лягут
спать
In
a
dirt
full
of
worms
eat
skin
dissolve
В
грязи,
полной
червей,
едят
кожу,
растворяются
Lungs
make
them
weak
thats
not
gonna
hold
Легкие
делают
их
слабыми,
это
не
удержится
Where
they
go
pitch
black
or
no
road
Куда
они
идут,
кромешная
тьма
или
никакой
дороги
Wheres
the
way
to
graves
and
never
believed
in
hell
Где
путь
к
могилам,
и
никогда
не
верил
в
ад
Afterlife
sacrifice
Жертва
загробной
жизни
Fly
over
with
the
flights
Пролетаю
над
рейсами
Blind
myself
with
the
light
Ослепляю
себя
светом
Lost
the
cells
hang
tight
Потерял
клетки,
держись
крепче
I
don't
think
you
take
this
serious
Я
не
думаю,
что
ты
воспринимаешь
это
всерьез
I
don't
think
you
take
this
serious
Я
не
думаю,
что
ты
воспринимаешь
это
всерьез
Afterlife
sacrifice
Жертва
загробной
жизни
Fly
over
with
the
flights
Пролетаю
над
рейсами
Blind
myself
with
the
light
Ослепляю
себя
светом
Lost
the
cells
hang
tight
Потерял
клетки,
держись
крепче
Don't
ever
smoke
kids,
That
is
gonna
kill
you
Никогда
не
курите,
дети,
это
вас
убьет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Spindola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.