Paroles et traduction VersionZorak - i want to quit rapping!+
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
i want to quit rapping!+
я хочу бросить рэп!+
As
it
seems
what
it
seems
Кажется,
все
как
есть,
I'm
a
fucking
human
being
Я,
блин,
человек,
That
just
never
gets
a
team
Который
никогда
не
найдет
свою
команду.
I'm
just
wasted
like
a
fiend
Я
просто
опустошен,
как
наркоман.
I
hate
pretending
that
I
have
spirits
on
my
mind
Ненавижу
притворяться,
что
у
меня
на
уме
духи.
I
wish
I
was
a
mime
so
I
stay
as
behind
Лучше
бы
я
был
мимом,
чтобы
оставаться
в
тени.
It
doesn't
work
like
them
and
I
wish
a
good
luck
Это
не
работает,
как
у
них,
и
я
желаю
им
удачи.
I
would've
sold
my
soul
for
5 off
with
nobody
touch
Я
бы
продал
душу
за
пятерку,
ни
к
кому
не
прикасаясь.
Heard
so
many
new
influences
and
some
of
them
suck
Слышал
много
новых
влияний,
и
некоторые
из
них
— отстой.
But
its
the
world
where
we
live
in
a
life
taking
drugs
but
fuck
it
Но
это
мир,
в
котором
мы
живем,
жизнь,
принимая
наркотики,
но
к
черту
все.
I
have
an
empty
head
it
breaks
like
Humpty
Dumpty
У
меня
пустая
голова,
она
разбивается,
как
у
Шалтая-Болтая.
And
I
made
5 cents
of
it
and
nobody
love
me
И
я
заработал
на
этом
5 центов,
и
никто
меня
не
любит.
Ear
catching
production
with
no
word
I
don't
want
no
fucking
lunatics
to
ask
for
instrumentals
Цепляющее
ухо
продакшн,
без
единого
слова,
я
не
хочу,
чтобы
никакие,
блин,
сумасшедшие
просили
инструменталы.
Only
if
you
want
a
beat
and
that
shit
just
want
to
hurt
me
Только
если
тебе
нужен
бит,
и
эта
хрень
просто
хочет
сделать
мне
больно.
I'm
a
UwU
OwO
boy
that's
standing
on
the
underground
with
no
frown
Я
мальчик
Уву
Ово,
который
стоит
в
андеграунде
без
единой
морщины.
Move
around
from
the
210
town
and
get
famous
from
a
bound
Переезжаю
из
города
210
и
становлюсь
знаменитым
одним
махом.
Say
fuck
fame
that
shit
is
just
a
game
Да
к
черту
славу,
это
просто
игра.
I
wish
I
never
feel
your
pain
Жаль,
что
я
никогда
не
почувствую
твоей
боли.
I
hate
my
rap
name
so
much
Я
так
ненавижу
свой
рэп-псевдоним.
I
hate
this
monotone
shit
with
no
melody
on
the
back
Ненавижу
это
монотонное
дерьмо
без
мелодии
на
заднем
плане.
No
creativity
and
no
sound
on
the
pack
Никакой
креативности
и
никакого
звука
в
пакете.
I
don't
blow
up
on
this
shit
Я
не
взлечу
на
этом
дерьме.
Fuck
the
industry's
shift
К
черту
сдвиги
в
индустрии.
It's
useless
and
dead
Это
бесполезно
и
мертво.
Gotta
water
my
plants
Надо
полить
мои
растения.
And
don't
get
advanced
on
that
shit
И
не
продвигайся
в
этом
дерьме.
Would've
fell
off
by
now
К
этому
моменту
я
бы
уже
свалил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Spindola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.