Paroles et traduction Versus Me - An American Tale Acoustic
An American Tale Acoustic
Американская История (Акустика)
I've
lost
that
feeling
of
invincibility
that
allows
me
to
reach
the
stars
without
quitting.
Я
потерял
чувство
неуязвимости,
которое
позволяло
мне,
не
сдаваясь,
достигать
звёзд.
To
now
sit
day
after
day
feeling
fed
up
with
myself.
Теперь
же
я
изо
дня
в
день
чувствую
себя
сытым
по
горло
самим
собой.
And
how
I've
come
to
forget
(to
forget)
who
I
was
(who
I
was).
И
как
я
мог
забыть
(забыть),
кем
я
был
(кем
я
был).
As
each
second
goes
by
I
feel
my
whole
life
ticking
away
С
каждой
секундой
я
чувствую,
как
вся
моя
жизнь
утекает
сквозь
пальцы.
Nothing
left
to
waste,
nothing
left
to
fight.
I've
gotta
make
a
change.
(I've
gotta
make
a
change)
Не
осталось
ничего,
что
можно
было
бы
потратить
впустую,
не
за
что
бороться.
Мне
нужно
измениться.
(Мне
нужно
измениться)
I
feel
as
If
I
walk
these
streets
without
a
purpose.
Somehow
I
must
push
through
Я
чувствую,
будто
брожу
по
этим
улицам
без
цели.
Я
должен
как-то
прорваться
сквозь
это.
Nowhere
to
go
but
in
the
end
I'll
know
you're
worth
it.
(I'll
know
you're
worth
it)
Cause
when
it's
over
I'm
with
you.
Мне
некуда
идти,
но
в
конце
концов
я
буду
знать,
что
ты
стоишь
этого.
(Я
буду
знать,
что
ты
стоишь
этого).
Потому
что,
когда
всё
закончится,
я
буду
с
тобой.
I'm
not
alone
and
I've
come
to
find
the
strength
I
need
to
keep
me
going
on
Я
не
одинок,
и
я
обрел
в
себе
силы,
необходимые
для
того,
чтобы
двигаться
дальше.
No
one's
alone
and
when
you
finally
find
that
someone
whose
heart
beats
Никто
не
одинок,
и
когда
ты,
наконец,
находишь
ту
самую,
чьё
сердце
бьётся
The
same
as
your
own
you'll
never
be
alone
again
so
hold
on
to
them
В
унисон
с
твоим,
ты
больше
никогда
не
будешь
одинок,
поэтому
держись
за
неё.
Reach
beyond
the
bars
of
isolation
look
outside
yourself
Вырвись
из
оков
одиночества,
посмотри
на
себя
со
стороны.
Without
hesitation.
Без
колебаний.
No
way
I'm
on
my
own
(no
way
I'm
on
my
own)
Я
ни
за
что
не
останусь
один
(я
ни
за
что
не
останусь
один).
I
feel
as
if
I
walk
these
streets
without
a
purpose.
Somehow
I
must
push
through
Я
чувствую,
будто
брожу
по
этим
улицам
без
цели.
Я
должен
как-то
прорваться
сквозь
это.
Nowhere
to
go
but
in
the
end
I'll
know
you're
worth
it.
Cause
when
it's
over
I'm
with
you.
Мне
некуда
идти,
но
в
конце
концов
я
буду
знать,
что
ты
стоишь
этого.
Потому
что,
когда
всё
закончится,
я
буду
с
тобой.
There
must
be
a
way
to
live
a
life
that's
relevant.
Unlike
an
animal
only
caring
for
what
i
want
Должен
быть
способ
прожить
жизнь,
которая
имеет
значение.
Не
как
животное,
заботящееся
только
о
том,
чего
я
хочу.
This
is
what
I
want.
Это
то,
чего
я
хочу.
I'm
not
the
only
one.
No
way
I'm
on
my
own.
I'm
not
the
only
one
(I'm
not
the
only
one)
No
way
I'm
on
my
own
(no
way
I'm
on
my
own)
Я
не
единственный.
Я
ни
за
что
не
останусь
один.
Я
не
единственный
(Я
не
единственный).
Я
ни
за
что
не
останусь
один
(я
ни
за
что
не
останусь
один).
I
feel
as
if
I
walk
these
streets
without
a
purpose.
Somehow
I
must
push
through
Я
чувствую,
будто
брожу
по
этим
улицам
без
цели.
Я
должен
как-то
прорваться
сквозь
это.
Nowhere
to
go
but
in
the
end
I'll
know
you're
worth
it.
Cause
when
it's
over
I'm
with
you.
Мне
некуда
идти,
но
в
конце
концов
я
буду
знать,
что
ты
стоишь
этого.
Потому
что,
когда
всё
закончится,
я
буду
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dustin Hansen, James Milbrandt, Lee Milbrandt, Patrick Thompson, Dustin Helgestad, Clint Greendeer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.