Veruca Salt - Somebody - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veruca Salt - Somebody




Somebody
Кто-то
I want somebody to share
Я хочу, чтобы кто-то разделил
Share the rest of my life
Разделил остаток моей жизни
Share my innermost thoughts
Разделил мои самые сокровенные мысли
Know my intimate details
Знал мои самые интимные подробности
Someone who'll stand by my side
Кого-то, кто будет рядом со мной
And give me support
И поддерживал меня
And in return
И взамен
He'll get my support
Он получит мою поддержку
He will listen to me
Он будет слушать меня
When I want to speak
Когда я захочу говорить
About the world we live in
О мире, в котором мы живем
And life in general
И о жизни в целом
Though my views may be wrong
Хотя мои взгляды могут быть ошибочными
They may even be perverted
Они могут быть даже извращенными
He will hear me out
Он выслушает меня
And won't easily be converted
И не будет легко обращен
To my way of thinking
К моему образу мышления
In fact he'll often disagree
На самом деле, он часто будет не соглашаться
But at the end of it all
Но в конце концов
He will understand me
Он поймет меня
I want somebody who cares
Я хочу кого-то, кому я небезразлична
For me passionately
Страстно
With every thought and with every breath
Каждой мыслью и каждым вздохом
Someone who'll help me see things
Кого-то, кто поможет мне увидеть вещи
In a different light
В другом свете
All the things I detest
Все, что я ненавижу
I will almost like
Мне почти понравится
I don't want to be tied
Я не хочу быть привязанной
To anyone's strings
К чьим-либо ниточкам
I'm carefully trying to steer clear
Я старательно пытаюсь избегать
Of those things
Таких вещей
But when I'm asleep
Но когда я сплю
I want somebody
Я хочу, чтобы кто-то
Who will put their arms around me
Обнял меня
And kiss me tenderly
И нежно поцеловал
And things like this
И подобные вещи
Make me sick
Вызывают у меня отвращение
In a case like this
В таком случае
I'll get away with it
Я с этим справлюсь





Writer(s): M. L. Gore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.