Veronica Villarroel - Que sera de ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veronica Villarroel - Que sera de ti




Que sera de ti
Что будет с тобой
Qué será de tí,
Что будет с тобой,
Necesito saber hoy de tu vida.
Мне нужно знать сегодня о твоей жизни.
Alguien que me cuente sobre tus días;
Кто-то, кто расскажет мне о твоих днях;
Anocheció, y necesito saber.
Стемнело, и мне нужно знать.
Qué será de tí,
Что будет с тобой,
Cambiaste sin saber toda mi vida,
Ты изменилась, не зная всей моей жизни,
Motivo de una paz que ya se olvida.
Причина мира, который уже забыт.
No si gusto más de mí, o más de tí.
Не знаю, нравится ли мне больше я или ты.
Ven,
Иди,
Que esta sed de amarte me hace bien,
Эта жажда любить тебя мне на пользу,
Yo quiero amanecer contigo amor,
Я хочу проснуться с тобой, любовь,
Te necesito para estar feliz.
Ты мне нужна, чтобы быть счастливой.
Ven,
Иди,
Que el tiempo corre, y nos separa,
Время идет, и оно нас разлучает,
La vida nos está dejando atrás.
Жизнь оставляет нас позади.
Yo necesito saber, que será de tí.
Мне нужно знать, что будет с тобой.
Qué será de tí,
Что будет с тобой,
Cambiaste sin saber toda mi vida...
Ты изменилась, не зная всей моей жизни...
Motivo de una paz que ya se olvida.
Причина мира, который уже забыт.
No si gusto más de mí, o más de tí.
Не знаю, нравится ли мне больше я или ты.
Ven,
Иди,
Que esta sed de amarte me hace bien,
Эта жажда любить тебя мне на пользу,
Yo quiero amanecer contigo amor,
Я хочу проснуться с тобой, любовь,
Te necesito para estar feliz.
Ты мне нужна, чтобы быть счастливой.
Ven,
Иди,
Que el tiempo corre, y nos separa,
Время идет, и оно нас разлучает,
La vida nos está dejando atrás.
Жизнь оставляет нас позади.
Yo necesito saber...
Мне нужно знать...
...qué será... de
...что будет... с тобой





Writer(s): Carlos Brega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.