Paroles et traduction Verônica Ferriani - Fim de Comédia / Não Te Esquecerei - Ao Vivo
Fim de Comédia / Não Te Esquecerei - Ao Vivo
End of the Comedy / I Won't Forget You - Live
Desse
amor,
quase
tragédia
Of
this
love,
almost
a
tragedy
Que
me
fez
um
grande
mal
That
did
me
a
great
wrong
Felizmente,
essa
comédia
Luckily,
this
comedy
Vai
chegando
ao
seu
final
Is
coming
to
an
end
Já
paguei
todos
pecados
meus
I've
already
paid
for
all
my
sins
O
meu
pranto
já
caiu
demais
I've
cried
too
much
Só
lhe
peço,
pelo
amor
de
Deus
I
only
ask
you,
for
the
love
of
God
Deixe-me
viver
em
paz
Let
me
live
in
peace
Não
quero
me
fazer
de
inocente
I
don't
want
to
play
innocent
Porém
não
sou
tão
má
But
I'm
not
that
bad
Como
disseram
por
aí
As
they
say
out
there
Eu
quero
é
meu
sossego,
tão
somente
I
just
want
my
peace,
that's
all
Cada
um
trate
de
si
Everyone
take
care
of
yourself
Eu
não
vou
chorar
I'm
not
going
to
cry
Nem
me
lamentar
mais
por
teu
amor
Or
cry
anymore
for
your
love
Não
quero
viver
I
don't
want
to
live
Somente
a
chorar,
somente
a
sofrer
Only
to
cry,
only
to
suffer
Na
estrada
da
vida
On
the
road
of
life
Seguirei
lembrando
o
quanto
eu
sofri
I'll
keep
remembering
how
much
I
suffered
Nas
horas
amargas
In
the
bitter
hours
Que
passei
chorando,
chamando
por
ti
That
I
spent
crying,
calling
out
for
you
Segue
o
teu
caminho,
onde
não
há
espinhos
Follow
your
path,
where
there
are
no
thorns
Seguirei
o
meu
I'll
follow
mine
E
a
felicidade
que
tu
desfrutares
And
the
happiness
you
enjoy
Minha
então,
será
Will
be
mine
E
se
a
vida
um
dia
And
if
life
one
day
Em
sua
ironia,
me
aproximar
de
ti
In
its
irony,
brings
me
closer
to
you
E
toma-me
em
teus
braços
And
takes
me
in
your
arms
Verás
nos
meus
olhos,
nunca
te
esqueci
You'll
see
in
my
eyes,
I
never
forgot
you
Nunca
te
esqueci
I
never
forgot
you
Nunca
te
esqueci
I
never
forgot
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Edmund Andrew Phillps, Michele Gilliam, Renato Barros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.