Verônica Sabino - Lágrimas e Chuva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Verônica Sabino - Lágrimas e Chuva




Lágrimas e Chuva
Tears and Rain
Eu perco o sono e choro
I lose sleep and cry
Sei que quase desespero
I know that I'm on the verge of despair
Mas não sei por quê
But I don't know why
A noite é muito longa
The night is so long
E eu sou capaz de certas coisas
And I'm capable of certain things
Que eu não quis fazer
That I didn't want to do
Será que alguma coisa
Is there something in all this?
Nisso tudo faz sentido?
That makes sense?
A vida é sempre um risco
Life is always a risk
E eu tenho medo do perigo
And I'm afraid of danger
Lágrimas e chuva
Tears and rain
Molham o vidro da janela
Wet the window pane
Mas ninguém me
But no one can see me
O mundo é muito injusto
The world is so unfair
E eu dou plantão dos meus problemas
And I'm on the lookout for my problems
Que eu quero esquecer
That I want to forget
Será que existe alguém
Is there someone
Ou algum motivo importante
Or some important reason
Que justifique a vida
That justifies life
Ou pelo menos esse instante
Or at least this moment
Eu vou contando as horas
I'll count the hours
E fico ouvindo passos
And I'll listen for footsteps
Quem sabe o fim da história
Who knows how the story ends
De mil e uma noites de suspense no meu quarto
Of a thousand and one nights of suspense in my room
Lágrimas e chuva
Tears and rain
Molham o vidro da janela
Wet the window pane
Mas ninguém me
But no one can see me
O mundo é muito injusto
The world is so unfair
E eu dou plantão dos meus problemas
And I'm on the lookout for my problems
Que eu quero esquecer
That I want to forget
Será que existe alguém
Is there someone
Ou algum motivo importante
Or some important reason
Que justifique a vida
That justifies life
Ou pelo menos esse instante
Or at least this moment
Eu vou contando as horas
I'll count the hours
E fico ouvindo passos
And I'll listen for footsteps
Quem sabe o fim da história
Who knows how the story ends
De mil e uma noites de suspense no meu quarto
Of a thousand and one nights of suspense in my room
Eu vou contando as horas
I'll count the hours
E fico ouvindo passos
And I'll listen for footsteps
Quem sabe o fim da história
Who knows how the story ends
De mil e uma noites de suspense no meu quarto
Of a thousand and one nights of suspense in my room





Writer(s): Israel George Alberto Heilborn, Bruno Fortunato, Leoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.