Paroles et traduction Verônica Sabino - Lágrimas e Chuva
Lágrimas e Chuva
Слёзы и дождь
Eu
perco
o
sono
e
choro
Я
теряю
сон
и
плачу
Sei
que
quase
desespero
Знаю,
почти
в
отчаянии
Mas
não
sei
por
quê
Но
не
знаю
почему
A
noite
é
muito
longa
Ночь
такая
длинная
E
eu
sou
capaz
de
certas
coisas
И
я
способна
на
такие
вещи
Que
eu
não
quis
fazer
Которых
я
не
хотела
делать
Será
que
alguma
coisa
Есть
ли
во
всем
этом
Nisso
tudo
faz
sentido?
Хоть
какой-то
смысл?
A
vida
é
sempre
um
risco
Жизнь
— это
всегда
риск
E
eu
tenho
medo
do
perigo
И
я
боюсь
опасности
Lágrimas
e
chuva
Слёзы
и
дождь
Molham
o
vidro
da
janela
Стекают
по
стеклу
окна
Mas
ninguém
me
vê
Но
никто
меня
не
видит
O
mundo
é
muito
injusto
Мир
так
несправедлив
E
eu
dou
plantão
dos
meus
problemas
И
я
дежурю
у
своих
проблем
Que
eu
quero
esquecer
Которые
хочу
забыть
Será
que
existe
alguém
Есть
ли
кто-нибудь
Ou
algum
motivo
importante
Или
какая-то
важная
причина
Que
justifique
a
vida
Которая
оправдывает
жизнь
Ou
pelo
menos
esse
instante
Или
хотя
бы
это
мгновение
Eu
vou
contando
as
horas
Я
считаю
часы
E
fico
ouvindo
passos
И
прислушиваюсь
к
шагам
Quem
sabe
o
fim
da
história
Кто
знает,
может,
это
конец
истории
De
mil
e
uma
noites
de
suspense
no
meu
quarto
Тысячи
и
одной
ночи
неизвестности
в
моей
комнате
Lágrimas
e
chuva
Слёзы
и
дождь
Molham
o
vidro
da
janela
Стекают
по
стеклу
окна
Mas
ninguém
me
vê
Но
никто
меня
не
видит
O
mundo
é
muito
injusto
Мир
так
несправедлив
E
eu
dou
plantão
dos
meus
problemas
И
я
дежурю
у
своих
проблем
Que
eu
quero
esquecer
Которые
хочу
забыть
Será
que
existe
alguém
Есть
ли
кто-нибудь
Ou
algum
motivo
importante
Или
какая-то
важная
причина
Que
justifique
a
vida
Которая
оправдывает
жизнь
Ou
pelo
menos
esse
instante
Или
хотя
бы
это
мгновение
Eu
vou
contando
as
horas
Я
считаю
часы
E
fico
ouvindo
passos
И
прислушиваюсь
к
шагам
Quem
sabe
o
fim
da
história
Кто
знает,
может,
это
конец
истории
De
mil
e
uma
noites
de
suspense
no
meu
quarto
Тысячи
и
одной
ночи
неизвестности
в
моей
комнате
Eu
vou
contando
as
horas
Я
считаю
часы
E
fico
ouvindo
passos
И
прислушиваюсь
к
шагам
Quem
sabe
o
fim
da
história
Кто
знает,
может,
это
конец
истории
De
mil
e
uma
noites
de
suspense
no
meu
quarto
Тысячи
и
одной
ночи
неизвестности
в
моей
комнате
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel George Alberto Heilborn, Bruno Fortunato, Leoni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.