Vesa-Matti Loiri - Ja Vuodet Ne Käy - traduction des paroles en allemand

Ja Vuodet Ne Käy - Vesa-Matti Loiritraduction en allemand




Ja Vuodet Ne Käy
Und die Jahre vergehen
Ja vuodet ne käy yhä vaikeammiks
Und die Jahre, sie werden immer schwerer
Ja haaveet ne käy yhä haikeammiks,
Und die Träume, sie werden immer wehmütiger,
Ne polttaa, ne hehkuu, ne halaa.
Sie brennen, sie glühen, sie umarmen.
Joka ilta ma mietin: Kai huominen uus
Jeden Abend denk' ich: Bringt das neue Morgen
Tuo lohdun ja loppuvi rauhattomuus!
Wohl Trost und endet die Rastlosigkeit!
loppuu, mut murheet ne palaa
Die Nacht endet, doch die Sorgen kehren wieder
loppuu, mut murheet ne palaa.
Die Nacht endet, doch die Sorgen kehren wieder.
Ne tulevat niinkuin kotihin,
Sie kommen, als kämen sie heim,
Ne tuovat uusia vieraitakin,
Sie bringen auch neue Gäste mit,
Jotka nimeltä tunnen ma juuri.
Die ich namentlich genau kenne.
Se murhe, mi eilen mun murtaa oli,
Die Sorge, die mich gestern fast zerbrach,
Suli hymyks, kun tänään suurempi tuli -
Schmolz zum Lächeln, als heute eine größere kam -
Koska tulee se suurin, se suuri
Wann kommt die Größte, die Große
Koska tulee se suurin, se suuri?
Wann kommt die Größte, die Große?
Koska saavut sa tuskani korkein,
Wann erreichst du mich, mein höchster Schmerz,
Sinä maailman valtias mahtavin,
Du mächtigster Herrscher der Welt,
Jota lapsesta saakka ma uotin,
Auf den ich seit Kindheit an gewartet,
Jota vapisin öisin vuoteellani,
Vor dem ich nachts in meinem Bett erzitterte,
Min katsehen tunsin ma kasvoillani,
Dessen Blick ich auf meinem Gesicht fühlte,
Kun hetkeksi onneeni luotin
Als ich kurz meinem Glück vertraute
Kun hetkeksi onneeni luotin.
Als ich kurz meinem Glück vertraute.
Sun edessäs tahdon ma polvistua,
Vor dir will ich niederknien,
Mut silmihin katsoa tahdon sua
Doch in die Augen sehen will ich dir
Ja sanoa: Henkeni annan!
Und sagen: Mein Leben geb' ich hin!
Mut mieltäni nuorta en milloinkaan.
Doch meinen jungen Geist niemals.
Se tuskassa tulta iskevi vaan,
Er schlägt im Schmerz nur Funken,
Sen kanssani hautahan kannan
Den trag' ich mit mir ins Grab
Sen kanssani hautahan kannan
Den trag' ich mit mir ins Grab
Sen kanssani hautahan kannan.
Den trag' ich mit mir ins Grab.





Writer(s): Eino Armas Leino, Jukka Tapani Lamminen, Taisto Aatos Wesslin, Hietanen Perttu Pekka Juhan, Julia Rantala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.