Vesa-Matti Loiri - Kolmen kuninkaan marssi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Kolmen kuninkaan marssi




Kolmen kuninkaan marssi
The March of the Three Kings
Kulkeissain tiellä nähdä sain ne kolme kuningasta maasta vierahasta.
Along the road, I saw three kings from a distant land.
Kulkeissain tiellä nähdä sain ne kolme kuningasta vieraan maan.
Along the road, I saw three kings from a foreign land.
He kullan, mirhan ja suitsukkeen toi matkassansa uhrilahjanansa.
They brought gold, myrrh, and incense as a sacrificial offering.
He kullan, mirhan ja suitsukkeen toi lahjaks Herran äsken syntyneen.
They brought gold, myrrh, and incense as gifts for the newborn Lord.
Seimen luo nyt astuu vieraat nuo ja uhrilahjat kalliit kaikki sinne kantaa.
The foreign guests now enter the manger and bring their precious gifts.
Seimen luo nyt astuu vieraat nuo ja lahjat lapselle nyt kalliit tuo.
The foreign guests now enter the manger and bring precious gifts to the child.
Se musta tietäjä mirhan tuo ja ruskea taas suitsuketta antaa,
The black wise man brings myrrh, and the brown one gives incense,
Vaan valkea kruununsa kultaisen nyt laskee eteen lapsen pienoisen.
But the white one places his golden crown before the little child.





Writer(s): samppa p. asunta, traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.