Vesa-Matti Loiri - Lapin kesä - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Lapin kesä - Live




Lapin kesä - Live
Lapin kesä - Live
Lapissa kaikki kukkii nopeasti
In Lapland everything blooms fast
Maa, ruoho, ohra, vaivaiskoivutkin
The earth, the grass, the barley, even the dwarf birches
Tuon usein tuntenut oon raskahasti
I have often felt this heavily
Kun katson kansan tämän vaiheisiin
When I look at the challenges faced by our people
Miks meillä kaikki kaunis tahtoo kuolta
Why does everything beautiful tend to die here
Ja suuri surkastua alhaiseen
And the grand degrade into something wretched
Miks meillä niin on monta mielipuolta
Why do we have so many madmen
Miks vähän käyttäjiä kanteleen
And so few who cherish the kantele
Miks miestä täällä kaikkialla kaatuu
Why do men fall all over the place
Kuin heinää, miestä, toiveen tosiaan
Like grass, men, and true hopes
Miest' aatteen, tunteen miestä, kaikki maatuu
Men of ideals, men of feeling, they all perish
Tai kesken toimiansa katkeaa
Or break down in the midst of their work
Muualla tulta säihkyy harmaahapset
Elsewhere gray-haired men gleam with vitality
Vanhoissa hehkuu hengen aurinko
The sun of spirit glows in the old
Meil' ukkoina jo syntyy sylilapset
Here, old men are born in our laps
Ja nuori mies on hautaan valmis jo
And young men are ready for the grave
Ja minä itse, miksi näitä mietin?
And I myself, why do I ponder these things?
Se merkki varhaisen on vanhuuden
It is a sign of early old age
Miks seuraa käskyä en veren vietin
Why do I not follow the dictates of my blood
Vaan kansain kohtaloita huokailen
But lament the fate of nations
On vastaus vain yksi Lapin suvi
There is only one answer, the summer of Lapland
Sit' aatellessa mieli apeutuu
When I think of it, my soul grows sad
On lyhyt Lapin linnunlaulu, huvi
The song of the Lapland bird is short, as is its flight
Ja kukkain kukoistus, ja riemu muu
And the blooming of flowers, and all other joy
Mut pitkä vain on talven valta
But the winter's reign is long
Hetken tääl aatteet levähtää, kuin lennostaan
For a moment, ideas rest here, as if from their flight
Kun taas ne alkaa aurinkoisen retken
Then they begin their sunny journey again
Ja jättävät jo jäisen Lapin maan
And leave the frozen land of Lapland behind
Oi valkolinnut vieraat Lapin kesän
O foreign white birds of Lapland's summer
Te suuret aatteet, teitä tervehdän
You great ideals, I greet you
Oi, tänne jääkää, tänne tehden pesän
O, stay here, make your nests here
Jos muutattekin maihin etelän
Even if you migrate to southern lands
Oi oppi ottakaatte joutsenista
O learn from the swans
Ne lähtee syksyin, palaa keväisin
They leave in autumn, return in spring
On meidän rannoillamme rauhallista
Our shores are peaceful
Ja turvaisa on rinne tunturin
And the slopes of the fells are safe
Havisten halki ilman lentäkäätte
Fly through the air, rustle through the leaves
Tekoja luokaa, maita valaiskaa
Create deeds, illuminate the lands
Mut talven poistuneen kun täältä näätte
But when you see winter leave here
rukoilen, ma pyydän, palatkaa
I pray, I beg, come back





Writer(s): Eino (dp) Leino, Hietanen Perttu Pekka Juhan, Taisto Aatos Wesslin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.