Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Lapin kesä - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lapin kesä - Live
Lapin kesä - Live
Lapissa
kaikki
kukkii
nopeasti
In
Lapland
everything
blooms
fast
Maa,
ruoho,
ohra,
vaivaiskoivutkin
The
earth,
the
grass,
the
barley,
even
the
dwarf
birches
Tuon
usein
tuntenut
oon
raskahasti
I
have
often
felt
this
heavily
Kun
katson
kansan
tämän
vaiheisiin
When
I
look
at
the
challenges
faced
by
our
people
Miks
meillä
kaikki
kaunis
tahtoo
kuolta
Why
does
everything
beautiful
tend
to
die
here
Ja
suuri
surkastua
alhaiseen
And
the
grand
degrade
into
something
wretched
Miks
meillä
niin
on
monta
mielipuolta
Why
do
we
have
so
many
madmen
Miks
vähän
käyttäjiä
kanteleen
And
so
few
who
cherish
the
kantele
Miks
miestä
täällä
kaikkialla
kaatuu
Why
do
men
fall
all
over
the
place
Kuin
heinää,
miestä,
toiveen
tosiaan
Like
grass,
men,
and
true
hopes
Miest'
aatteen,
tunteen
miestä,
kaikki
maatuu
Men
of
ideals,
men
of
feeling,
they
all
perish
Tai
kesken
toimiansa
katkeaa
Or
break
down
in
the
midst
of
their
work
Muualla
tulta
säihkyy
harmaahapset
Elsewhere
gray-haired
men
gleam
with
vitality
Vanhoissa
hehkuu
hengen
aurinko
The
sun
of
spirit
glows
in
the
old
Meil'
ukkoina
jo
syntyy
sylilapset
Here,
old
men
are
born
in
our
laps
Ja
nuori
mies
on
hautaan
valmis
jo
And
young
men
are
ready
for
the
grave
Ja
minä
itse,
miksi
näitä
mietin?
And
I
myself,
why
do
I
ponder
these
things?
Se
merkki
varhaisen
on
vanhuuden
It
is
a
sign
of
early
old
age
Miks
seuraa
käskyä
en
veren
vietin
Why
do
I
not
follow
the
dictates
of
my
blood
Vaan
kansain
kohtaloita
huokailen
But
lament
the
fate
of
nations
On
vastaus
vain
yksi
Lapin
suvi
There
is
only
one
answer,
the
summer
of
Lapland
Sit'
aatellessa
mieli
apeutuu
When
I
think
of
it,
my
soul
grows
sad
On
lyhyt
Lapin
linnunlaulu,
huvi
The
song
of
the
Lapland
bird
is
short,
as
is
its
flight
Ja
kukkain
kukoistus,
ja
riemu
muu
And
the
blooming
of
flowers,
and
all
other
joy
Mut
pitkä
vain
on
talven
valta
But
the
winter's
reign
is
long
Hetken
tääl
aatteet
levähtää,
kuin
lennostaan
For
a
moment,
ideas
rest
here,
as
if
from
their
flight
Kun
taas
ne
alkaa
aurinkoisen
retken
Then
they
begin
their
sunny
journey
again
Ja
jättävät
jo
jäisen
Lapin
maan
And
leave
the
frozen
land
of
Lapland
behind
Oi
valkolinnut
vieraat
Lapin
kesän
O
foreign
white
birds
of
Lapland's
summer
Te
suuret
aatteet,
teitä
tervehdän
You
great
ideals,
I
greet
you
Oi,
tänne
jääkää,
tänne
tehden
pesän
O,
stay
here,
make
your
nests
here
Jos
muutattekin
maihin
etelän
Even
if
you
migrate
to
southern
lands
Oi
oppi
ottakaatte
joutsenista
O
learn
from
the
swans
Ne
lähtee
syksyin,
palaa
keväisin
They
leave
in
autumn,
return
in
spring
On
meidän
rannoillamme
rauhallista
Our
shores
are
peaceful
Ja
turvaisa
on
rinne
tunturin
And
the
slopes
of
the
fells
are
safe
Havisten
halki
ilman
lentäkäätte
Fly
through
the
air,
rustle
through
the
leaves
Tekoja
luokaa,
maita
valaiskaa
Create
deeds,
illuminate
the
lands
Mut
talven
poistuneen
kun
täältä
näätte
But
when
you
see
winter
leave
here
Mä
rukoilen,
ma
pyydän,
palatkaa
I
pray,
I
beg,
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eino (dp) Leino, Hietanen Perttu Pekka Juhan, Taisto Aatos Wesslin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.