Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Nocturne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruislinnun
laulu
korvissani
Песнь
жаворонка
в
моих
ушах
Tähkäpäiden
päällä
täysi
kuu
Над
колосьями
полная
луна
Kesä-yön
on
onni
omanani,
Счастье
летней
ночи
принадлежит
мне,
Kaskisavuun
laaksot
verhouu
Дым
костров
окутывает
долины
En
ma
iloitse,
en
sure,
huokaa,
Я
не
радуюсь,
не
горюю,
вздыхаю,
Mutta
metsän
tummuus
mulle
tuokaa
Но
дай
мне
мрак
лесной,
Puunto
pilven,
johon
päivä
hukkuu
Ствол
дерева
к
облаку,
где
тонет
день,
Siinto
vaaran
tuulisen,
mi
nukkuu
В
спящую,
ветреную
высь,
Tuoksut
vanamon
ja
varjot
veen
Ароматы
ночи
и
тени
воды,
Niistä
sydämeni
laulun
teen
Из
них
я
сложу
свою
песню.
Sulle
laulan
neiti,
kesäheinä
Тебе
пою,
милая,
летние
травы,
Sydämeni
suuri
hiljaisuus
Моего
сердца
великая
тишина,
Uskontoni,
soipa
säveleinä
Моя
вера,
звучи
мелодией,
Tammenlehvä-seppel
vehryt,
uus
Венок
из
дубовых
листьев,
свежий,
новый,
En
ma
enää
aja
virvatulta
Я
больше
не
гонюсь
за
блуждающим
огоньком,
Onpa
kädessäni
onnen
kulta
В
моей
руке
золото
счастья,
Pienentyy
mun
ympär'
elon
piiri
Сужается
вокруг
меня
круг
жизни,
Aika
seisoo,
nukkuu
tuuliviiri
Время
стоит,
флюгер
спит,
Edessäni
hämäräinen
tie
Передо
мной
неясная
дорога,
Tuntemattomahan
tupaan
vie
В
неведомый
дом
ведет.
En
ma
enää
aja
virvatulta
Я
больше
не
гонюсь
за
блуждающим
огоньком,
Onpa
kädessäni
onnen
kulta
В
моей
руке
золото
счастья,
Pienentyy
mun
ympär'
elon
piiri
Сужается
вокруг
меня
круг
жизни,
Aika
seisoo,
nukkuu
tuuliviiri
Время
стоит,
флюгер
спит,
Edessäni
hämäräinen
tie
Передо
мной
неясная
дорога,
Tuntemattomahan
tupaan
vie
В
неведомый
дом
ведет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eino Leino, Kaj Chydenius, Perttu Hietanen, Taisto Wesslin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.