Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Notturno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
yöhyt
hellä
Ах,
ночь
ласковая
Joka
lempeydellä
Что
с
нежностью
без
края
Maan
huolit
huntuus
Земные
беды
укрывает
Iankaikkiseen
Навеки
убаюкивает
Näin
maata
suo
maailman
sydämmellä
Так
мир
хранит
в
сердце
своём,
Sa
lapses
unen
niin
saat
uupuneen
Дарует
уставшим
сном,
Kun
sallit
et'
on
tupa
tähtösellä
Когда
позволяет,
чтоб
хижина
звездой
сияла,
Ja
laineel'
liikkuvalla
linna
veen
И
лодочка-волна
по
водам
плыла,
Myös
piha
pitkä
ilman
pilvyellä
И
чтоб
двор
просторный
без
туч
сиял,
Tai
talo
nousta
taivaan
autereen
А
дом
под
лазурью
небес
отдыхал.
Tyyssija
heillä
tyyni
on
Уютный
их
дом,
On
rauha
riutuvalla
Уймёт
тоску
мою
Rakkauteen
По
любви
твоей?
Ah,
armas
kuule
kuink'
yön
sykkehellä
Ах,
милая,
слышишь,
как
в
ночи
On
niin
kuin
kaiku
kaukokanteleen
Звучит
кантилена
любви?
Kuink'
alkaa
hiljaksensa
helkähdellä
Как
будто
далёкий
свет
мерцает,
Kuin
jää
yks
öinen
ääneen
hopeiseen
Как
будто
одинокий
звук
замирает,
Syyskylmät
saapuu,
suo
mun
lämmitellä
Осенний
холод
идёт,
согрей
меня,
En
muuten
kestä
uuteen
keväimeen,
en
Иначе
не
доживу
я
до
весны,
моя,
Suo
sydän
lämpöäs
mun
lähennellä
Позволь
мне
согреться
теплом
твоим.
Mun
tuta
riemu
rinnan
Хочу
ощутить
радость
в
груди
моей,
Syttyneen
Разгоревшейся
вновь,
Kun
kaikki
sammuu,
katoaa
Когда
всё
гаснет,
исчезает,
On
helkatulta
arkeen
Горит
огонь
страсти
не
тая,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): taisto wesslin, eino leino, perttu hietanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.