Vesa-Matti Loiri - Pallokentällä - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Pallokentällä




Pallokentällä
On a playing field
Tähän pallokentän laitaan
On the outskirts of this playing field
Eräs rampaha poikanen
A crippled boy
Oli seisahtanut alle sen
Had stopped under that
Suuren lehmuksen
Massive elm tree
Hähän seisoi nurmikolla
He stood there on the grass
Nojas kainalosauvoihin
Leaning on his crutches
Pelin tiimellystä katsoi hän
He watched the game
Silmin kuumeisin
With feverish eyes
Yli aurinkoisen hiekan
Over the sunlit sand
Johon lehmus varjon loi
Which the elm tree shaded
Moni riemukas huuto kiiri
Many a joyous cry travelled
Moni kirkas nauru soi
Many a hearty laugh rang out
Pojat juoksivat notkein säärin
The boys ran with nimble legs
Yli pallokentän sen
Across that playing field
Eräs seisoi hievahtamatta
One stood motionless
Eräs raajarikkoinen
One crippled
Vaan hänkään totisesti
But neither did he truly
Ei muistanut sauvojaan
Remember his crutches
Oli haltioitunut hehku
He was ecstatic
Hänen kalpeilla kasvoillaan
His face pale
Ilost', innosta värähtelevän
From joy, and his nostrils flared
Hänen sieraintensa näin
I saw
Joka kerta kun maila pallon
Every time the bat hit the ball
Löi puiden latvoja päin
And the ball flew high
Rajaviivan takaa milloin
From behind the boundary line
Joku rohkeni juosta pois
Whenever anyone dared run out
Oli niinkuin lehmuksen alta
It was as if the boy under the elm
Eräs myöskin juossut ois
Had also run out
Kuin jättänyt ramman ruumiin
As if the boy's soul had left
Olis sielu poikasen
His crippled body
Ja syöksynyt kilpasille
And he had run in the contest
Kera toisten, riemuiten
With the others, joyously
Hän askelen astui
He took a step
Mutta kuin unesta havahtain
But as if waking from a dream
Näki itsensä: Oikea jalka
He saw himself: His right leg
Oli kuihtunut tynkä vain
Was a withered stump
Pojat juoksivat notkein säärin
The boys ran with nimble legs
Yli pallokentän sen
Across that playing field
Vahan lehmuksen alla seisoi
Under the elm tree stood
Eräs raajarikkoinen
One crippled
Joka, ruumis tärisevänä
Who, his body trembling
Iho harmaana kääntyi pois
His skin grey, turned away
Kuin ruskean nutun alla
As if his heart under
Sydän pakahtunut ois
His brown coat would burst
Yhä riemukas huuto kiiri
Joyous cries still travelled
Yhä kirkas nauru soi
Hearty laughs still rang out
Yli aurinkoisen hiekan
Over the sunlit sand
Johon lehmus varjon loi
Which the elm tree shaded






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.