Vesa-Matti Loiri - Teidän lapsenne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Teidän lapsenne




Teidän lapsenne
Ваши дети
Teidän lapsenne eivät ole teidän lapsianne.
Ваши дети не ваши дети.
He ovat Elämän kaipuun tyttäriä ja poikia.
Они сыновья и дочери Жизни, жаждущей самой себя.
He tulevat kauttanne, mutta eivät teistä itsestänne.
Они приходят в мир через вас, но не от вас,
Ja vaikka he asuvat luonanne, eivät he sittenkään kuulu teille.
И, хотя они с вами, они вам не принадлежат.
Antakaa heille teidän rakkautenne, mutta älkää ajatuksianne.
Вы можете подарить им вашу любовь, но не ваши мысли,
Sillä heillä on omat ajatuksensa.
Потому что у них есть свои мысли.
Voitte hoivata heidän ruumistaan, mutta ette heidän sielujaan.
Вы можете дать дом их телам, но не их душам,
Sillä heidän sielunsa asuvat huomenkoiton asunnossa,
Ибо их души обитают в доме завтрашнего дня,
Minne te ette voi mennä, ette edes unelmissanne.
Где вы не можете побывать даже в своих мечтах.
Te voitte yrittää tulla heidän kaltaisikseen,
Вы можете стремиться быть похожими на них,
Mutta älkää yrittäkö tehdä heitä itsenne kaltaisiksi.
Но не пытайтесь сделать их похожими на себя.
Sillä elämä ei mene taaksepäin eikä viivy menneessä päivässä.
Потому что жизнь не идет назад и не задерживается во вчерашнем дне.
Te olette jousia, josta lapsenne singotaan elävinä nuolina.
Вы луки, из которых ваши дети летят, как живые стрелы.
Jousimies näkee matkan pään loppumattomalla polulla ja
Лучник видит цель на пути бесконечности,
Hän taivuttaa teidät voimallaan,
Он сгибает вас своей силой,
Jotta hänen nuolensa sinkoisivat kauas ja nopeasti.
Чтобы его стрелы летели быстро и далеко.
Taivu Jousimiehen käsissä ilomielin.
Пусть сгибание в руках лучника будет для вас радостью,
Sillä samoin kuin Hän rakastaa nuolia, jotka lentävät,
Ибо, как Он любит летящую стрелу,
Hän rakastaa myös jousta,
Так же Он любит и прочный лук.
Joka on järkkymätön.
Который не сломить.





Writer(s): timo kiiskinen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.