Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaikki
te
kiertävät
tunteet
ja
tuskat
All
ihr
wandernden
Gefühle
und
Schmerzen
Myöskin
sa
saartava
kauneuden
kaipuu
Auch
die
umzingelnde
Sehnsucht
nach
Schönheit
Ettekö
nää,
miten
valkeus
vaipuu
Seht
ihr
nicht,
wie
das
Licht
schwindet
Varjot
pitenee
Die
Schatten
werden
länger
Elämä
lyhenee
Das
Leben
wird
kürzer
Kuoleman
jalka
vain
kulkea
jaksaa
Nur
des
Todes
Fuß
vermag
weiterzugehen
Kaikk'
elon
etsijät,
eksynehetkin
Alle
Sucher
des
Lebens,
auch
die
Verirrten
Kohta
jo
korpien
komerot
tummuu
Bald
schon
dunkeln
die
Kammern
der
Wildnis
Aurinko
sammuu
Die
Sonne
erlischt
Pimeys
peittää
maan
Dunkelheit
bedeckt
das
Land
Portit
suljetaan
Die
Tore
werden
geschlossen
Eivätkä
aukene
enää
koskaan
Und
öffnen
sich
niemals
mehr
Kaikki
te
ystävät
harvat
ja
hyvät
All
ihr
Freunde,
rar
und
gut
Kuin
valot
luojaansa
suuret
ja
pienet
Wie
Lichter
zu
ihrem
Schöpfer,
große
und
kleine
Kotiinsa
kulkevat
ihmiset
karjat
Zu
ihrer
Heimat
wandern
Menschen,
Herden
Ilot,
muistot
etenee
Freuden,
Erinnerungen
schreiten
voran
Toivot
vähenee
Hoffnungen
schwinden
Kohta
ei
erota
toistaan
toinen
Bald
unterscheidet
keiner
mehr
den
andern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): taisto wesslin, eino leino, perttu hietanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.