Vesa-Matti Loiri - Väinämöisen Laulu - traduction des paroles en allemand

Väinämöisen Laulu - Vesa-Matti Loiritraduction en allemand




Väinämöisen Laulu
Väinämöinens Lied
Ei iloja monta ihmislapselle suotu
Nicht viele Freuden sind dem Menschenkind gewährt
Yks kevään riemu
Eine Freude des Frühlings
Ja toinen kesän
Und eine zweite des Sommers
Ja kolmansi korkean, selkeän sykysyn riemu
Und als drittes die Freude des hohen, klaren Herbstes
Kyntää, kylvää
Pflügen, säen
Korjata kokoon
Ernten, einsammeln
Levätä vihdoin rauhassa raatamisestaan
Endlich in Frieden ruhen von seiner Mühsal
Ei suruja monta ihmislapselle suotu
Nicht viele Sorgen sind dem Menschenkind gewährt
Yks sydämen suru
Eine Sorge des Herzens
Elon huoli toinen
Die Sorge des Lebens als zweite
Ja kolmansi korkean, ankaran kuoleman suru
Und als drittes die Sorge des hohen, strengen Todes
Ystävä pettää
Der Freund verrät
Elämä jättää
Das Leben verlässt
Taika on ainoa sankarin työ sekä tarmo
Magie ist des Helden einzige Arbeit und Kraft
Miks laulaisin minä, jolle on kantelo suotu
Warum sollte ich singen, dem die Kantele gewährt wurde
Riemuja muita
Andere Freuden
Ja murheita muita
Und andere Sorgen
Taida en lukea tähtiä taivahan kannen
Ich vermag nicht die Sterne des Himmelsgewölbes zu zählen
En kaloja meren
Nicht die Fische des Meeres
En kukkia nurmen
Nicht die Blumen der Wiese
Laulan ma siis, mit' on ihmisen laulaa suotu
So singe ich denn, was dem Menschen zu singen gewährt ist
Monta on laulua, monta myös laulujen miestä
Viele Lieder gibt es, viele auch Männer der Lieder
Yksi on laulu
Ein Lied gibt es
Ylitse muiden
Über alle anderen
Ihmisen, aattehen, hengen ankara laulu
Des Menschen, der Idee, des Geistes strenges Lied
Kansat katoo
Völker vergehen
Ei katoa mahti
Nicht vergeht die Macht
Jonka on laulanut mahtaja heimonsa hengen
Die der Mächtige seines Stammes Geist gesungen hat





Writer(s): Eino Leino, Perttu Hietanen, Taisto Wesslin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.