Vesa-Matti Loiri - Yksinäiset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Yksinäiset




Yksinäiset
Одинокие
Pysäkin luota korttelin verran
От остановки квартал всего,
On tuttua niin kaikki tuo
Знакомо все до мелочей.
Varjojen alta, varjoista yksi
Из-под теней, как много их,
Vaellan ovesi luo
Иду к твоей я двери.
tulet mua vastaan kuin äiti lastaan
Ты встретишь так, как мать дитя,
rinnallas tuuditat mua
Убаюкаешь нежностью своей.
vajoan hiljaa, vajoan hiljaa
Я растворяюсь, таю без следа,
Kaikki jos vois unohtua
Забыть бы все скорей.
Hetkinen sylisi lämpöä vaan
Лишь на мгновенье тепла твоих объятий,
muuta en tuu pyytämään
Я большего просить не смею.
Sun tarvitse mua koskaan ei rakastaa
Тебе меня любить совсем не обязательно,
Vain kysymättä ymmärtää
Лишь понимать без слов, бессловесно.
Kaiken sen jälkeen on hiljaisuus arkaa
Потом тишина, неловкая, пустая,
pukeudun, lähtöä teen
Одевшись, ухожу я прочь.
Maailman kylmyys mun päälleni karkaa
Холодный мир меня вновь сковывает,
Kun ovesta sateeseen meen
Когда под дождь шагну я вновь.
Telmeää yötä kanssani valvoo
Ночь декорациями играет со мной,
Paljaaksi riisutut puut
Деревья обнажены до ветвей.
Se enää ei viillä vaikka sen tiedän
И пусть знаю, что это не больно,
Sun luoksesi saapuvan muut
Что другие придут к тебе.
Hetkinen sylisi lämpöä vaan
Лишь на мгновенье тепла твоих объятий,
muuta en tuu pyytämään
Я большего просить не смею.
Sun tarvitse mua koskaan ei rakastaa
Тебе меня любить совсем не обязательно,
Vain kysymättä ymmärtää
Лишь понимать без слов, бессловесно.
Hetkinen sylisi lämpöä vaan
Лишь на мгновенье тепла твоих объятий,
muuta en tuu pyytämään
Я большего просить не смею.
Sun tarvitse mua koskaan ei rakastaa
Тебе меня любить совсем не обязательно,
Vain kysymättä ymmärtää
Лишь понимать без слов, бессловесно.
Hetkinen sylisi lämpöä vaan
Лишь на мгновенье тепла твоих объятий,
muuta en tuu pyytämään
Я большего просить не смею.
Sun tarvitse mua koskaan ei rakastaa
Тебе меня любить совсем не обязательно,
Vain kysymättä ymmärtää
Лишь понимать без слов, бессловесно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.