Paroles et traduction Vesa-Matti Loiri - Yksinäiset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pysäkin
luota
korttelin
verran
От
остановки
квартал
всего,
On
tuttua
niin
kaikki
tuo
Знакомо
все
до
мелочей.
Varjojen
alta,
varjoista
yksi
Из-под
теней,
как
много
их,
Vaellan
ovesi
luo
Иду
к
твоей
я
двери.
Sä
tulet
mua
vastaan
kuin
äiti
lastaan
Ты
встретишь
так,
как
мать
дитя,
Sä
rinnallas
tuuditat
mua
Убаюкаешь
нежностью
своей.
Mä
vajoan
hiljaa,
vajoan
hiljaa
Я
растворяюсь,
таю
без
следа,
Kaikki
jos
vois
unohtua
Забыть
бы
все
скорей.
Hetkinen
sylisi
lämpöä
vaan
Лишь
на
мгновенье
тепла
твоих
объятий,
Mä
muuta
en
tuu
pyytämään
Я
большего
просить
не
смею.
Sun
tarvitse
mua
koskaan
ei
rakastaa
Тебе
меня
любить
совсем
не
обязательно,
Vain
kysymättä
ymmärtää
Лишь
понимать
без
слов,
бессловесно.
Kaiken
sen
jälkeen
on
hiljaisuus
arkaa
Потом
тишина,
неловкая,
пустая,
Mä
pukeudun,
lähtöä
teen
Одевшись,
ухожу
я
прочь.
Maailman
kylmyys
mun
päälleni
karkaa
Холодный
мир
меня
вновь
сковывает,
Kun
ovesta
sateeseen
meen
Когда
под
дождь
шагну
я
вновь.
Telmeää
yötä
kanssani
valvoo
Ночь
декорациями
играет
со
мной,
Paljaaksi
riisutut
puut
Деревья
обнажены
до
ветвей.
Se
enää
ei
viillä
vaikka
sen
tiedän
И
пусть
знаю,
что
это
не
больно,
Sun
luoksesi
saapuvan
muut
Что
другие
придут
к
тебе.
Hetkinen
sylisi
lämpöä
vaan
Лишь
на
мгновенье
тепла
твоих
объятий,
Mä
muuta
en
tuu
pyytämään
Я
большего
просить
не
смею.
Sun
tarvitse
mua
koskaan
ei
rakastaa
Тебе
меня
любить
совсем
не
обязательно,
Vain
kysymättä
ymmärtää
Лишь
понимать
без
слов,
бессловесно.
Hetkinen
sylisi
lämpöä
vaan
Лишь
на
мгновенье
тепла
твоих
объятий,
Mä
muuta
en
tuu
pyytämään
Я
большего
просить
не
смею.
Sun
tarvitse
mua
koskaan
ei
rakastaa
Тебе
меня
любить
совсем
не
обязательно,
Vain
kysymättä
ymmärtää
Лишь
понимать
без
слов,
бессловесно.
Hetkinen
sylisi
lämpöä
vaan
Лишь
на
мгновенье
тепла
твоих
объятий,
Mä
muuta
en
tuu
pyytämään
Я
большего
просить
не
смею.
Sun
tarvitse
mua
koskaan
ei
rakastaa
Тебе
меня
любить
совсем
не
обязательно,
Vain
kysymättä
ymmärtää
Лишь
понимать
без
слов,
бессловесно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.