Paroles et traduction Vesala - Muitaki ihmisii
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muitaki ihmisii
Другие люди
Mä
en
oo
mustasukkainen,
joka
päivä
avaan
oven
sun
mennä,
ja
se
jää
auki
Я
не
ревнива,
каждый
день
открываю
дверь,
ты
уходишь,
и
она
остается
открытой
Et
oltais
vapaat
tietäen,
onnellinen
lintu
ei
pois
lennä
Чтобы
мы
были
свободны,
зная,
что
счастливая
птица
не
улетит
Älä
turhaan
vaan
mieti
mitä
oli
ennen,
kukaan
ku
ei
tolleen
koske
Не
думай
зря
о
том,
что
было
раньше,
никто
так
не
трогает
Mieti
mitä
oli
ennen
sua,
ennen
sua,
ennen
sua.
Подумай
о
том,
что
было
до
тебя,
до
тебя,
до
тебя.
Kukaan
ku
tolleen
ei
koske
mua
Никто
так
меня
не
трогает
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmsiii,
ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Нет
никого
такого
хорошего,
как
ты
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmisii,
mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Моя
голова
полна
только
твоих
образов
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmsiii,
ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Нет
никого
такого
хорошего,
как
ты
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmisii,
mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Моя
голова
полна
только
твоих
образов
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру
Mä
nään
sut
läpi
seinien,
haluun
joka
heinäkuita
kutsuvan
puoleensa
Я
вижу
тебя
сквозь
стены,
хочу,
чтобы
каждый
июль
звал
к
себе
Sä
oot
magneetti-ihminen
Ты
– человек-магнит
Älä
lupaa
mitään,
sanat
pettää,
liiku
vaan
mun
luo
Ничего
не
обещай,
слова
обманывают,
просто
двигайся
ко
мне
Eikä
mitään
ole
ennen
kukaan
ku
tolleen
ei
koske
И
ничего
нет
до,
никто
так
не
трогает
Eikä
mitään
ole
ennen
sua,
ennen
sua,
ennen
sua
И
ничего
нет
до
тебя,
до
тебя,
до
тебя
Kukaan
ku
tolleen
ei
koske
mua
Никто
так
меня
не
трогает
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmsiii,
ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Нет
никого
такого
хорошего,
как
ты
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmisii,
mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Моя
голова
полна
только
твоих
образов
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmsiii,
ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Нет
никого
такого
хорошего,
как
ты
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmisii,
mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Моя
голова
полна
только
твоих
образов
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру
Sä
olit
mitannu
mua,
enennen
ku
ees
huomasin
sua
Ты
измерил
меня,
прежде
чем
я
тебя
заметила
Mä
luulin,
ei
tääl
oo
mitään,
ei
mitään.
Я
думала,
здесь
ничего
нет,
ничего.
Enkä
mä
vanno
enään,
mut
jos
voit
lähel
pitää
И
я
больше
не
клянусь,
но
если
можешь,
держи
меня
рядом
Sun
jälkeen
ei
tuukkaan
ketään,
ei
ketään
После
тебя
никого
не
будет,
никого
(Tuu
mun
luo,
anna
mun
olla
niin,
mun
pää
on
vaan
täynnä
sun
kuvii,
onks
tääl
muka
muitakin
ihmisii)
(Иди
ко
мне,
позволь
мне
быть
такой,
моя
голова
полна
только
твоих
образов,
разве
здесь
есть
другие
люди?)
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmsiii,
ei
ainakaan
ketään
noin
hyvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Нет
никого
такого
хорошего,
как
ты
Mä
laitan
kädet
sun
paidan
alle
Я
кладу
руки
под
твою
рубашку
Onks
tääl
muka
muitakin
ihmisii,
mun
pää
on
täynnä
vaan
sun
kuvii
Разве
здесь
есть
другие
люди?
Моя
голова
полна
только
твоих
образов
Mä
kerron
tän
koko
maailmalle
Я
расскажу
об
этом
всему
миру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Julia Vesala, Joonas Angeria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.