Vesala - Muitaki ihmisii - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vesala - Muitaki ihmisii




Muitaki ihmisii
Другие люди
en oo mustasukkainen, joka päivä avaan oven sun mennä, ja se jää auki
Я не ревнива, каждый день открываю дверь, ты уходишь, и она остается открытой
Et oltais vapaat tietäen, onnellinen lintu ei pois lennä
Чтобы мы были свободны, зная, что счастливая птица не улетит
Älä turhaan vaan mieti mitä oli ennen, kukaan ku ei tolleen koske
Не думай зря о том, что было раньше, никто так не трогает
Mieti mitä oli ennen sua, ennen sua, ennen sua.
Подумай о том, что было до тебя, до тебя, до тебя.
Kukaan ku tolleen ei koske mua
Никто так меня не трогает
Onks tääl muka muitakin ihmsiii, ei ainakaan ketään noin hyvii
Разве здесь есть другие люди? Нет никого такого хорошего, как ты
laitan kädet sun paidan alle
Я кладу руки под твою рубашку
Onks tääl muka muitakin ihmisii, mun pää on täynnä vaan sun kuvii
Разве здесь есть другие люди? Моя голова полна только твоих образов
kerron tän koko maailmalle
Я расскажу об этом всему миру
Onks tääl muka muitakin ihmsiii, ei ainakaan ketään noin hyvii
Разве здесь есть другие люди? Нет никого такого хорошего, как ты
laitan kädet sun paidan alle
Я кладу руки под твою рубашку
Onks tääl muka muitakin ihmisii, mun pää on täynnä vaan sun kuvii
Разве здесь есть другие люди? Моя голова полна только твоих образов
kerron tän koko maailmalle
Я расскажу об этом всему миру
nään sut läpi seinien, haluun joka heinäkuita kutsuvan puoleensa
Я вижу тебя сквозь стены, хочу, чтобы каждый июль звал к себе
oot magneetti-ihminen
Ты человек-магнит
Älä lupaa mitään, sanat pettää, liiku vaan mun luo
Ничего не обещай, слова обманывают, просто двигайся ко мне
Eikä mitään ole ennen kukaan ku tolleen ei koske
И ничего нет до, никто так не трогает
Eikä mitään ole ennen sua, ennen sua, ennen sua
И ничего нет до тебя, до тебя, до тебя
Kukaan ku tolleen ei koske mua
Никто так меня не трогает
Onks tääl muka muitakin ihmsiii, ei ainakaan ketään noin hyvii
Разве здесь есть другие люди? Нет никого такого хорошего, как ты
laitan kädet sun paidan alle
Я кладу руки под твою рубашку
Onks tääl muka muitakin ihmisii, mun pää on täynnä vaan sun kuvii
Разве здесь есть другие люди? Моя голова полна только твоих образов
kerron tän koko maailmalle
Я расскажу об этом всему миру
Onks tääl muka muitakin ihmsiii, ei ainakaan ketään noin hyvii
Разве здесь есть другие люди? Нет никого такого хорошего, как ты
laitan kädet sun paidan alle
Я кладу руки под твою рубашку
Onks tääl muka muitakin ihmisii, mun pää on täynnä vaan sun kuvii
Разве здесь есть другие люди? Моя голова полна только твоих образов
kerron tän koko maailmalle
Я расскажу об этом всему миру
olit mitannu mua, enennen ku ees huomasin sua
Ты измерил меня, прежде чем я тебя заметила
luulin, ei tääl oo mitään, ei mitään.
Я думала, здесь ничего нет, ничего.
Enkä vanno enään, mut jos voit lähel pitää
И я больше не клянусь, но если можешь, держи меня рядом
Sun jälkeen ei tuukkaan ketään, ei ketään
После тебя никого не будет, никого
(Tuu mun luo, anna mun olla niin, mun pää on vaan täynnä sun kuvii, onks tääl muka muitakin ihmisii)
(Иди ко мне, позволь мне быть такой, моя голова полна только твоих образов, разве здесь есть другие люди?)
Onks tääl muka muitakin ihmsiii, ei ainakaan ketään noin hyvii
Разве здесь есть другие люди? Нет никого такого хорошего, как ты
laitan kädet sun paidan alle
Я кладу руки под твою рубашку
Onks tääl muka muitakin ihmisii, mun pää on täynnä vaan sun kuvii
Разве здесь есть другие люди? Моя голова полна только твоих образов
kerron tän koko maailmalle
Я расскажу об этом всему миру





Writer(s): Paula Julia Vesala, Joonas Angeria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.