Paroles et traduction Vesala - Sylvian joululaulu (Vain elämää joulu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sylvian joululaulu (Vain elämää joulu)
Sylvian Christmas Song (Only Life Christmas)
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm
Ja
niin
joulu
joutui
jo
taas
pohjolaan
And
so
Christmas
has
come
to
the
north
again
Joulu
joutui
jo
rintoihinkin
Christmas
has
already
come
to
our
hearts
Ja
kuuset
ne
kirkkaasti
luo
loistoaan
And
the
Christmas
trees
shine
brightly
Ja
pirtteihin
pienoisihin
And
into
the
small
cottages
Mutt
ylhäällä
orressa
vielä
on
vain
But
up
in
the
perch
there
is
still
only
Se
häkki
mi
sulkee
mun
sirkuttajain
The
cage
that
locks
my
singers
Ja
vaiennut
vaikerrus
on
vankila
And
the
silenced
lament
is
a
prison
Oi
murheita
muistaa
ken
vois
laulajan
Oh,
who
could
remember
the
sorrows
of
a
singer
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm
Miss
sypressit
tuoksuu
nyt
talvellakin
Where
the
cypresses
are
fragrant
even
in
winter
Istun
oksalla
uljaimman
puun
I
sit
on
the
branch
of
the
most
majestic
tree
Miss
siintääpi
veet
viini
on
vaahtovin
Where
the
waters
shimmer
and
the
wine
is
foamy
Ja
sää
aina
kuin
toukokuu
And
the
weather
is
always
like
May
Ja
etnanpa
kaukaa
mä
kauniina
nään
And
I
see
Etna
from
afar,
beautiful
Ah
tää
kaikki
hurmaa
ja
huumavi
pää
Ah,
all
this
enchants
and
intoxicates
my
head
Ja
laulelmat
lempeesti
lehdoissa
soi
And
love
songs
softly
sound
in
the
groves
Sen
runsaammat
riemut
kel
kertoilla
voi
Its
abundant
joys
can
be
told
again
and
again
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm,
m
m
mm
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm,
m
m
mm
Sä
tähdistä
kirkkain
nyt
loisteesi
luo
You
brightest
of
stars,
now
shine
your
light
Sinne
Suomeeni
kaukaisehen
There
in
my
distant
Finland
Ja
sitten
kun
sammuu
sun
tuikkeesi
tuo
And
then
when
your
twinkle
is
extinguished
Se
siunaa
se
maa
muistojen
May
it
bless
that
land
of
memories
Sen
vertaista
toista
en
mistään
mä
saa
I
cannot
find
another
like
it
anywhere
On
armain
ja
kallein
mun
ain
Suomenmaa
Finland
is
my
dearest
and
most
precious
land
Ja
kiitosta
sen
laulu
soi
Sylvian
And
let
Sylvia's
song
be
a
thank
you
to
it
Ja
soi
aina
lauluista
sointuisimman
And
always
sing
the
most
beautiful
of
songs
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm
Mm
m
m
mm,
mm
m
m
mm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.