Paroles et traduction Vescan feat. Ester, Alan & Kepa - Oameni (feat. Ester, Alan & Kepa)
Oameni (feat. Ester, Alan & Kepa)
People (feat. Ester, Alan & Kepa)
După
câte
văd
From
what
I
see
Unii-ţi
dau
semne
că-i
lasă
memoria
Some
give
you
signs
that
their
memory
is
failing
them
De
asta
uită
să
fie
oameni
atunci
când
miza
e
victoria
That's
why
they
forget
to
be
human
when
the
stake
is
victory
Ține-te
bine,
închide-te
bine
apar
oportuniștii
Hold
on
tight,
close
yourself
up,
opportunists
appear
Dar
când
e
vorba
de
bani
o
iau
pe
ocolite
ca
taximetriștii.
But
when
it
comes
to
money,
they
take
it
in
a
roundabout
way
like
taxi
drivers.
Uită-te
aici
și
învață,
par
fericiți
că-ți
râd
în
față
Look
here
and
learn,
they
seem
happy
to
laugh
in
your
face
Te
primesc
frumos
că
poate
te
agață
cu
multa
căldură
într-o
lume
de
gheață
They
welcome
you
nicely
because
maybe
it
catches
you
with
a
lot
of
warmth
in
a
world
of
ice
O
viață
fără
lipsuri,
de
la
caviar
la
sticsuri.
A
life
without
want,
from
caviar
to
sticks.
Dai
de
bani
apar
noi
riscuri
You
get
money,
new
risks
appear
Ăștia
pun
ochii
pe
tine
ca
fiscul
These
people
are
watching
you
like
the
taxman
Deci
vezi
e
o
lume
pătată
So
you
see
it's
a
stained
world
Se
poartă
de
parcă
n-au
cum
să
cadă
Dar
dacă
vreodată
se
întâmplă
s-o
facă
Sunt
gata
să
They
act
like
they
can't
fall
But
if
they
ever
do
They
are
ready
to
Facă
orice
să
se
scoată
Dar
cum
se
face
nu
știu
să-ți
spun
Do
whatever
it
takes
to
get
out
But
how
it's
done,
I
don't
know
how
to
tell
you
Cum
reușim
că
populația
se
mărește
How
we
manage
that
the
population
is
increasing
Da-s
oameni
tot
mai
puțini.
Yes,
there
are
fewer
and
fewer
people.
În
jurul
tău
se
schimbă
toate
Everything
around
you
changes
Te
trezești
că
peste
noapte
You
wake
up
that
overnight
Uiți
cine
ești
sau
în
ce
crezi
You
forget
who
you
are
or
what
you
believe
in
Nu
te
costă
să
visezi
It
doesn't
cost
you
to
dream
În
jurul
tău
se
schimbă
toate
Everything
around
you
changes
Te
trezești
că
peste
noapte
You
wake
up
that
overnight
Uiți
cine
ești
sau
în
ce
crezi
You
forget
who
you
are
or
what
you
believe
in
Nu
te
costă
să
visezi
It
doesn't
cost
you
to
dream
Aștept
să
mă
trezească
cineva
I'm
waiting
for
someone
to
wake
me
up
Să-mi
spună
că
voi
mai
vedea
de-acum
doar
la
cinema
To
tell
me
that
I
will
only
see
from
now
on
at
the
cinema
Invidie
și
dispreț,
ură
lăcomie
Envy
and
contempt,
hatred,
greed
Avem
de
toate
până
la
refuz
în
dulcea
Românie
We
have
everything
until
refusal
in
sweet
Romania
Și-mi
amintesc
de
noi
toți
cândva
And
I
remember
all
of
us
once
Zâmbeam
fericiți
râdeam
cu
puținul
ce-l
aveam;
We
smiled
happily,
we
laughed
with
the
little
we
had;
Mai
și
împărțeam
și
ce
nu
aveam
We
also
shared
what
we
didn't
have
Mai
și
visam,
ne
înjuram
dar
ne
iubeam
We
also
dreamed,
we
cursed
each
other
but
we
loved
each
other
Azi
pentru
noi
e
un
mare
toast
Today
for
us
is
a
great
toast
Pentru
zilele
în
care
am
fost
Oameni
For
the
days
we
were
People
Acum
văd
doar
roboți,
Now
I
only
see
robots,
Aleargă
nebuni
după
bani
ca
niște
atleți
profesioniști
toți
They
run
crazy
after
money
like
professional
athletes
all
Și
cred
că
pot
cumpăra
și
caracter
And
they
think
they
can
buy
character
too
Ca
la
piață
orice
fel,
dragoste
orice
model
Like
at
the
market
any
kind,
love
any
model
Oameni.ne
e
dor
sa
fim
de
aceeași
parte
People.
we
miss
being
on
the
same
side
Să
întindem
mâna
unui
frate
fix
atunci
când
cade
To
lend
a
hand
to
a
brother
right
when
he
falls
Dar
până
atunci
încerc
să
fiu
om
cât
încă
mai
pot
But
until
then
I
try
to
be
human
as
long
as
I
can
Că
e
o
lume
nebună
de
tot
Cause
it's
a
crazy
world
Și
nimeni
n-are
antidot
And
no
one
has
an
antidote
În
jurul
tău
se
schimbă
toate
Everything
around
you
changes
Te
trezești
că
peste
noapte
You
wake
up
that
overnight
Uiți
cine
ești
sau
în
ce
crezi
You
forget
who
you
are
or
what
you
believe
in
Nu
te
costă
să
visezi
It
doesn't
cost
you
to
dream
În
jurul
tău
se
schimbă
toate
Everything
around
you
changes
Te
trezești
că
peste
noapte
You
wake
up
that
overnight
Uiți
cine
ești
sau
în
ce
crezi
You
forget
who
you
are
or
what
you
believe
in
Nu
te
costă
să
visezi
It
doesn't
cost
you
to
dream
Speranța,
nu
ține
de
foame
Hope,
doesn't
keep
you
from
starving
E
trist
dar
adevărat,
știu
că
te
doare
It's
sad
but
true,
I
know
it
hurts
you
Mai
bine
fă
ceva
cu
viața
ta
You
better
do
something
with
your
life
Că
degeaba
tot
te
dai
tare
ca
piatra
Cause
you're
just
pretending
to
be
tough
as
a
rock
În
fugă
după
bani,
repede
băi
tată!
In
the
chase
for
money,
quickly,
daddy!
Pare
că
te
toacă
toate
odată
It
seems
that
everything
is
chopping
you
at
once
Încearcă
nu
cumva
să
te
dai
bătut
Try
not
to
give
up
Tu
știi
foarte
bine
că
poți
mai
mult
You
know
very
well
that
you
can
do
more
Până
când
să
te
tragi
tare
Until
when
to
pull
yourself
hard
Tragi
de
bani,
zici
că
tragi
de
fiare
Nu
uita
frați
de
cruce,
You
pull
money,
you
say
you
pull
iron
Don't
forget
about
the
cross,
brothers,
Același
neam
același
sânge
The
same
nation
the
same
blood
Prea
repede
găsim
vinovatul
Too
quickly
we
find
the
culprit
Schimbă-te
pe
tine
întâi,
lasă-l
pe
altul
Change
yourself
first,
leave
the
other
one
Vorbe
în
vânt
gata
de
aruncat;
Words
in
the
wind
ready
to
be
thrown
away;
Cuvântul
dat
trebuie
respectat
The
given
word
must
be
respected
Din
primele
clipe
ești
una
din
ținte
From
the
first
moments
you
are
one
of
the
targets
Ține
minte
că
lumea
te
vinde
Remember
that
the
world
sells
you
Oamenii
au
văzut
atâtea,
ridurile
le-au
crestat
fruntea
People
have
seen
so
much,
wrinkles
have
etched
their
forehead
A
început
să
se
vadă
efectul
uită-te
unde
arunci
petul
The
effect
has
started
to
show,
look
where
you
throw
the
pet
În
jungla
de
beton
se
taie
pom
după
pom
In
the
concrete
jungle,
tree
after
tree
is
cut
down
Nu
mai
avem
aer.
We
don't
have
air
anymore.
În
jurul
tău
se
schimbă
toate
Everything
around
you
changes
Te
trezești
că
peste
noapte
You
wake
up
that
overnight
Uiți
cine
ești
sau
în
ce
crezi
You
forget
who
you
are
or
what
you
believe
in
Nu
te
costă
să
visezi
It
doesn't
cost
you
to
dream
În
jurul
tău
se
schimbă
toate
Everything
around
you
changes
Te
trezești
că
peste
noapte
You
wake
up
that
overnight
Uiți
cine
ești
sau
în
ce
crezi
You
forget
who
you
are
or
what
you
believe
in
Nu
te
costă
să
visezi
It
doesn't
cost
you
to
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.