Vetusta Morla - 23 de Junio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vetusta Morla - 23 de Junio




23 de Junio
23 июня
Antes del frío, levanta las velas
До наступления холодов, подними паруса,
Guarda en tu falda los granos de arroz
Собери в юбке горсть рисовых зерен
Y haz ceremonias de luna llena
И соверши обряды в полнолуние,
Antes del frío, lánzamelos
До наступления холодов, брось их мне.
Cuida este vals que tenemos en vena
Береги этот вальс, что течет в наших жилах,
Cuida del baile y riega el salón
Береги танец и поливай танцпол,
Lleva la barca hasta la albufera
Веди лодку к лагуне,
Y pon el verano en un mostrador
И выставь лето на всеобщее обозрение.
Y que San Juan no nos queme en su hoguera
И пусть Святой Хуан не сожжет нас в своем костре,
Cuando descubra quién la saltó
Когда узнает, кто перепрыгнул через него.
Deja el equipaje en la ribera
Оставь свой багаж на берегу,
Para verte como quieres que te vea
Чтобы я увидел тебя такой, какой ты хочешь, чтобы я тебя увидел,
Deja el equipaje en la ribera
Оставь свой багаж на берегу
Y quémalo
И сожги его.
Haz que este baile merezca la pena
Сделай так, чтобы этот танец стоил того,
Yo haré lo propio con esta canción
Я сделаю то же самое с этой песней,
Y si al final no hay más que comedia
И если в конце концов это всего лишь комедия,
Deja que el río nos lleve a los dos
Пусть река унесет нас обоих.
Y que San Juan no nos queme en su hoguera
И пусть Святой Хуан не сожжет нас в своем костре,
Ni haga de esto un negocio menor
И не превратит это в незначительное дело.
Cruza los dedos por
Скрести пальцы за меня,
Y antes de que vuelva a mirar
И прежде чем я снова посмотрю,
Busca el viento a favor
Найди попутный ветер.
Y deja el equipaje en la ribera
И оставь свой багаж на берегу,
Para verte como quieres que te vea
Чтобы я увидел тебя такой, какой ты хочешь, чтобы я тебя увидел,
Sabes que todo está bien
Знаешь, все хорошо,
No hay error
Нет никакой ошибки.
Deja el equipaje en la ribera
Оставь свой багаж на берегу,
Para verme como quiero que me veas
Чтобы я увидел себя таким, каким я хочу, чтобы ты меня увидел,
Lánzate al agua, otra vez
Бросайся в воду, еще раз,
Aquí espero yo
Здесь я жду.
Deja el equipaje en la ribera
Оставь свой багаж на берегу,
No te sirve cuando cruzas la frontera
Он тебе не нужен, когда ты пересекаешь границу,
Todo está en regla esta vez
Все в порядке на этот раз,
No hay error
Нет никакой ошибки.
Deja el equipaje en la ribera
Оставь свой багаж на берегу,
Para verte como quieres que te vea
Чтобы я увидел тебя такой, какой ты хочешь, чтобы я тебя увидел,
Deja el equipaje en la ribera
Оставь свой багаж на берегу
Y quémalo
И сожги его.





Writer(s): Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.