Paroles et traduction Vetusta Morla - Al Final de la Escapada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Final de la Escapada
At the End of the Getaway
Al
final
de
la
escapada
At
the
end
of
the
getaway
Hundiremos
nuestros
barcos
We
will
sink
our
ships
Arderán
todas
las
huellas
tras
de
mí
All
the
traces
behind
me
will
burn
Si
el
sudor
valió
la
pena
If
the
sweat
was
worth
it
Si
se
consumó
el
milagro
If
the
miracle
was
consumed
Lo
sabremos,
si
este
verso
vuelve
a
hacer
feliz
We
will
know,
if
this
line
makes
you
happy
again
Ojalá
vaya
de
frente
I
hope
I
go
straight
Ojalá
levante
el
paso
I
hope
I
lift
my
step
Que
la
música
que
canto
nazca
de
aquí
May
the
music
I
sing
be
born
from
here
Que
a
tu
banda
favorita
May
your
favorite
band
Aún
le
queden
muchos
años
Still
have
many
years
left
Y
que
su
mejor
canción
aún
esté
por
venir
And
that
their
best
song
is
yet
to
come
Que
los
buenos
nos
celebren
May
the
good
ones
celebrate
us
Que
los
malos
lancen
dardos
May
the
bad
ones
throw
darts
Y
que
todas
mis
canciones
hablen
bien
de
ti
And
may
all
my
songs
speak
well
of
you
Cuando
el
truco
se
termine
When
the
trick
is
over
No
nos
cubran
con
sudarios
Don't
cover
us
with
shrouds
Dejen
dicha
la
oración
que
les
pedí
Let
the
prayer
I
asked
for
be
said
Y
si
quieren
recordarme
And
if
you
want
to
remember
me
No
me
aplaudan
en
los
palcos
Don't
applaud
me
in
the
boxes
Aquí
tienen
mi
chistera,
úsenla
al
salir
Here
is
my
hat,
use
it
to
leave
Que
a
tu
banda
favorita
May
your
favorite
band
Aún
le
queden
muchos
años
Still
have
many
years
left
Y
que
su
mejor
canción
aún
esté
por
venir
And
that
their
best
song
is
yet
to
come
Que
los
buenos
nos
celebren
May
the
good
ones
celebrate
us
Que
los
malos
lancen
dardos
May
the
bad
ones
throw
darts
Y
que
todas
mis
canciones
hablen
bien
de
ti
And
may
all
my
songs
speak
well
of
you
Al
final
de
la
escapada
At
the
end
of
the
getaway
Hundiremos
nuestros
barcos
We
will
sink
our
ships
Que
los
buenos
nos
celebren
May
the
good
ones
celebrate
us
Que
los
malos
lancen
dardos
May
the
bad
ones
throw
darts
Que
tu
banda
favorita
May
your
favorite
band
Siga
escrita
en
la
pared
de
un
baño
Be
still
written
on
the
wall
of
a
bathroom
Bailaremos
hasta
el
cierre
We'll
dance
until
closing
time
Brindaremos
con
extraños
We'll
toast
with
strangers
Porque
todas
las
canciones
hablen
bien
de
ti
Because
all
the
songs
speak
well
of
you
Cuando
todo
se
termine,
seguirán
aquí
When
it's
all
over,
they'll
still
be
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.