Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cenas Ajenas
Other People's Scenes
De
niño
escuché
As
a
child,
I
heard,
Si
no
veis
nada
If
you
can't
see
anything,
Volved
hacia
atrás
Turn
back,
Tomad
distancia
Put
some
distance.
Prenden
otra
vez
las
luces
en
las
casas
The
lights
in
the
houses
come
on
again,
La
ropa
interior
de
esta
noche
extraña
The
underwear
of
this
strange
night,
Me
dio
por
buscar
I
started
looking
for,
Junto
a
mi
hermana
With
my
sister,
Familias
en
sombras
Families
in
the
shadows,
Sacando
el
hacha
Getting
out
the
ax,
Hoy
he
vuelto
a
hacer
Today
I
have
again,
Trinchera
en
la
ventana
Made
a
trench
in
the
window,
Para
descifrar
To
decipher,
Sus
nichos
de
luciérnagas
Their
firefly
niches,
Qué
vamos
a
hacer
para
interpretar
What
are
we
going
to
do
to
interpret,
El
mensaje
en
morse
The
Morse
code
message,
Que
lanzan
sus
casas
That
their
houses
launch,
Qué
vamos
a
hacer
para
no
cargar
What
are
we
going
to
do
so
as
not
to
carry,
Con
las
mismas
cruces
The
same
crosses,
Y
caer
en
sus
trampas
And
fall
into
their
traps,
Hay
un
tipo
mayor
There
is
an
older
man,
Con
el
pijama
a
rayas
In
striped
pajamas,
Al
que
han
hecho
rehén
Who
has
been
taken
hostage,
Las
musarañas
The
shrews,
Su
televisor
haciendo
de
candela
His
television
acting
as
a
candle,
Y
de
su
atención
y
preside
la
mesa
And
gets
his
attention
and
presides
over
the
table,
Qué
vamos
a
hacer
para
no
colgar
What
are
we
going
to
do
so
as
not
to
hang,
Fotos
de
familia
y
pantallas
de
plasma
Family
photos
and
plasma
screens,
Qué
vamos
a
hacer
para
no
charlar
What
are
we
going
to
do
so
as
not
to
chat,
De
cuando
éramos
grandes
About
when
we
were
great,
Y
no
sirvió
para
nada
And
it
was
no
use,
La
mujer
me
ve
y
baja
la
persiana
The
woman
sees
me
and
lowers
the
blinds,
Ya
me
han
vuelto
a
ver
robándole
sus
almas
They
have
seen
me
again
stealing
their
souls,
Qué
vamos
a
hacer
para
descifrar
What
are
we
going
to
do
to
decipher,
El
mensaje
en
morse
The
Morse
code
message,
Oculto
en
sus
casas
Hidden
in
their
houses,
Qué
vamos
a
hacer
para
no
cargar
What
are
we
going
to
do
so
as
not
to
carry,
Con
las
mismas
cruces
y
caer
en
sus
trampas
The
same
crosses
and
fall
into
their
traps,
Nuestras
propias
trampas
Our
own
traps,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito Baglietto Alvaro, Galvan Alonso Guillermo, Garcia Garrote David, Gonzalez Giralda Jorge, Latorre Gonzalez Juan Manuel, Martin Almarza Juan Pedro
Album
Mapas
date de sortie
01-05-2011
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.