Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarteles de Invierno
Winterquartiere
Una
caja
de
recuerdos
Eine
Kiste
voller
Erinnerungen
Y
fiestas
de
guardar
Und
Feiertage
Media
vida
en
cada
intento
Ein
halbes
Leben
bei
jedem
Versuch
Y
la
otra
media
en
pinzas
de
metal
Und
die
andere
Hälfte
in
Metallklammern
Ya
es
un
clásico
seguir
la
zanahoria
Es
ist
schon
ein
Klassiker,
der
Karotte
zu
folgen
Con
tu
aliento
aquí
detrás
Mit
deinem
Atem
hier
hinter
mir
Un
desorden
milimétrico
Eine
millimetergenaue
Unordnung
Me
acerca
hasta
el
lugar
Bringt
mich
näher
an
den
Ort
Lleva
a
cabo
mi
próposito
Führt
meinen
Vorsatz
aus
De
ser
cuchillo
y
presa
a
la
par
Messer
und
Beute
zugleich
zu
sein
No
es
tan
trágico
jugar
con
la
distancia
Es
ist
nicht
so
tragisch,
mit
der
Distanz
zu
spielen
Y
heredar
su
soledad
Und
ihre
Einsamkeit
zu
erben
Cuarteles
de
invierno
rompiendo
su
silencio
Winterquartiere,
die
ihr
Schweigen
brechen
Muñecas
de
hielo
testigos
de
este
encierro
Eispuppen,
Zeugen
dieser
Gefangenschaft
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
Die
Trauer
war
so
lang,
dass
ich
sie
am
Ende
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar
Fast
mit
meinem
Zuhause
verwechselte
Botiquines
para
amnésicos
Erste-Hilfe-Kästen
für
Amnesiekranke
Leyendas
de
ultramar
Legenden
aus
Übersee
Soldaditos
pre-soviéticos
Vorsowjetische
Spielzeugsoldaten
Sellé
mi
guerra
y
paz
particular
Ich
besiegelte
meinen
eigenen
Krieg
und
Frieden
Hay
un
misterio
de
mapas
Es
gibt
ein
Geheimnis
der
Landkarten
Que
no
llevan
al
tesoro
Die
nicht
zum
Schatz
führen
Ni
epicentros
a
punto
de
estallar
Noch
zu
Epizentren,
die
kurz
vor
dem
Ausbruch
stehen
Son
las
leyes
de
la
física
Es
sind
die
Gesetze
der
Physik
Y
el
tiempo
no
se
pone
en
mi
lugar
Und
die
Zeit
versetzt
sich
nicht
in
meine
Lage
Ya
es
un
clásico
Es
ist
schon
ein
Klassiker
Perdí
el
salvoconduco
Ich
verlor
den
Passierschein
Y
ahora
espero
al
emisario
Und
jetzt
warte
ich
auf
den
Abgesandten
Que
nunca
llegará
Der
niemals
ankommen
wird
Cuarteles
de
invierno
rompiendo
su
silencio
Winterquartiere,
die
ihr
Schweigen
brechen
Muñecas
de
hielo
testigos
de
este
encierro
Eispuppen,
Zeugen
dieser
Gefangenschaft
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
Die
Trauer
war
so
lang,
dass
ich
sie
am
Ende
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar
Fast
mit
meinem
Zuhause
verwechselte
Por
mucho
que
vuelvo,
no
encuentro
mis
recuerdos
So
oft
ich
auch
zurückkehre,
ich
finde
meine
Erinnerungen
nicht
Los
busco,
los
sueño,
lo
propio
ya
es
ajeno
Ich
suche
sie,
ich
träume
sie,
das
Eigene
ist
schon
fremd
Cayeron
los
bordes
y
el
vaso
ya
está
lleno
Die
Ränder
sind
gefallen
und
das
Glas
ist
schon
voll
Y
ahora
solo
intento
vaciar
Und
jetzt
versuche
ich
nur
zu
leeren
Solo
necesito
despegar
Ich
muss
nur
abheben
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
Die
Trauer
war
so
lang,
dass
ich
sie
am
Ende
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar
Fast
mit
meinem
Zuhause
verwechselte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Galvan Alonso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.