Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarteles de Invierno
Winter Quarters
Una
caja
de
recuerdos
A
box
of
memories
Y
fiestas
de
guardar
And
holiday
parties
Media
vida
en
cada
intento
Half
a
lifetime
in
every
attempt
Y
la
otra
media
en
pinzas
de
metal
And
the
other
half
in
metal
forceps
Ya
es
un
clásico
seguir
la
zanahoria
It's
a
classic
to
follow
the
carrot
Con
tu
aliento
aquí
detrás
With
your
breath
behind
Un
desorden
milimétrico
A
millimeter
of
disorder
Me
acerca
hasta
el
lugar
Brings
me
closer
to
the
place
Lleva
a
cabo
mi
próposito
Carries
out
my
purpose
De
ser
cuchillo
y
presa
a
la
par
To
be
both
knife
and
prey
No
es
tan
trágico
jugar
con
la
distancia
It's
not
so
tragic
to
play
with
distance
Y
heredar
su
soledad
And
inherit
its
loneliness
Cuarteles
de
invierno
rompiendo
su
silencio
Winter
quarters
breaking
their
silence
Muñecas
de
hielo
testigos
de
este
encierro
Ice
dolls
witnesses
to
this
confinement
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
The
mourning
was
so
long
that
in
the
end
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar
I
almost
mistook
it
for
my
home
Botiquines
para
amnésicos
First-aid
kits
for
amnesiacs
Leyendas
de
ultramar
Legends
from
overseas
Soldaditos
pre-soviéticos
Pre-Soviet
toy
soldiers
Sellé
mi
guerra
y
paz
particular
Sealed
my
particular
war
and
peace
Hay
un
misterio
de
mapas
There
is
a
mystery
of
maps
Que
no
llevan
al
tesoro
That
don't
lead
to
treasure
Ni
epicentros
a
punto
de
estallar
Nor
epicenters
about
to
explode
Son
las
leyes
de
la
física
They
are
the
laws
of
physics
Y
el
tiempo
no
se
pone
en
mi
lugar
And
time
does
not
take
my
place
Ya
es
un
clásico
It's
a
classic
Perdí
el
salvoconduco
I
lost
my
safe-conduct
pass
Y
ahora
espero
al
emisario
And
now
I
wait
for
the
emissary
Que
nunca
llegará
Who
will
never
come
Cuarteles
de
invierno
rompiendo
su
silencio
Winter
quarters
breaking
their
silence
Muñecas
de
hielo
testigos
de
este
encierro
Ice
dolls
witnesses
to
this
confinement
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
The
mourning
was
so
long
that
in
the
end
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar
I
almost
mistook
it
for
my
home
Por
mucho
que
vuelvo,
no
encuentro
mis
recuerdos
As
much
as
I
return,
I
cannot
find
my
memories
Los
busco,
los
sueño,
lo
propio
ya
es
ajeno
I
search
for
them,
I
dream
of
them,
what
is
proper
is
no
longer
mine
Cayeron
los
bordes
y
el
vaso
ya
está
lleno
The
edges
fell
and
the
glass
is
full
Y
ahora
solo
intento
vaciar
And
now
I
only
intend
to
empty
Solo
necesito
despegar
I
just
need
to
take
off
Fue
tan
largo
el
duelo
que
al
final
The
mourning
was
so
long
that
in
the
end
Casi
lo
confundo
con
mi
hogar
I
almost
mistook
it
for
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Galvan Alonso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.