Vetusta Morla - Fuego (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vetusta Morla - Fuego (En Directo)




Fuego (En Directo)
Fire (Live)
Trajeron ropas para impresionar,
They brought clothes to impress,
Trapos y pieles en forma de abrigo.
Rags and furs in the form of a coat.
Pero, ¿quién quiere taparse si aun no conoce el frio?
But, who wants to cover up if they still don't know the cold?
Dejaron mantas en el vestidor
They left blankets in the cloakroom
Y los cerrojos para estar tranquilo.
And the bolts to be calm.
Pero, ¿quién quiere guardarse si no existe enemigo?
But, who wants to hide if there is no enemy?
Pero, ¿quién quiere ocultarse de lo desconocido?
But, who wants to hide from the unknown?
Fuego, siempre alrededor.
Fire, always around.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
Fire, someone forgot that fire,
Que el fuego...
That fire...
Lo guardo yo.
I keep it.
Cosieron ojos a mi espalda
They sewed eyes on my back
Con las señales que llevan al nido.
With the signs that lead to the nest.
Pero, ¿quién quiere encontrarse si aún no se ha perdido?
But, who wants to be found if they haven't been lost yet?
Pusieron cajas en el mostrador
They put boxes on the counter
Y las vacunas de un recién nacido.
And the vaccines of a newborn.
Pero, ¿quién quiere curarse si aún no ha sido herido?
But, who wants to be cured if they haven't been hurt yet?
Fuego, siempre alrededor.
Fire, always around.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
Fire, someone forgot that fire,
Que el fuego...
That fire...
Lo guardo yo.
I keep it.
¿Quién quiere alarmas
Who wants alarms
Si aún sigo vivo?
If I'm still alive?
Fuego, siempre alrededor.
Fire, always around.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
Fire, someone forgot that fire,
Que el fuego...
That fire...
Lo guardo yo.
I keep it.





Writer(s): Guillermo Galvan Alonso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.