Vetusta Morla - Fuego (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vetusta Morla - Fuego (En Directo)




Fuego (En Directo)
Огонь (Вживую)
Trajeron ropas para impresionar,
Они принесли одежды, чтобы впечатлить,
Trapos y pieles en forma de abrigo.
Тряпки и меха в виде пальто.
Pero, ¿quién quiere taparse si aun no conoce el frio?
Но кто хочет кутаться, если еще не знает холода?
Dejaron mantas en el vestidor
Они оставили одеяла в гардеробе
Y los cerrojos para estar tranquilo.
И засовы, чтобы быть спокойными.
Pero, ¿quién quiere guardarse si no existe enemigo?
Но кто хочет прятаться, если нет врага?
Pero, ¿quién quiere ocultarse de lo desconocido?
Но кто хочет скрываться от неизведанного?
Fuego, siempre alrededor.
Огонь, всегда вокруг.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
Огонь, кто-то забыл, что огонь,
Que el fuego...
Что огонь...
Lo guardo yo.
Храню я.
Cosieron ojos a mi espalda
Пришили глаза к моей спине
Con las señales que llevan al nido.
С указателями, ведущими к гнезду.
Pero, ¿quién quiere encontrarse si aún no se ha perdido?
Но кто хочет найтись, если еще не потерялся?
Pusieron cajas en el mostrador
Поставили коробки на прилавок
Y las vacunas de un recién nacido.
И вакцины новорожденного.
Pero, ¿quién quiere curarse si aún no ha sido herido?
Но кто хочет лечиться, если еще не был ранен?
Fuego, siempre alrededor.
Огонь, всегда вокруг.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
Огонь, кто-то забыл, что огонь,
Que el fuego...
Что огонь...
Lo guardo yo.
Храню я.
¿Quién quiere alarmas
Кому нужны тревоги,
Si aún sigo vivo?
Если я еще жив?
Fuego, siempre alrededor.
Огонь, всегда вокруг.
Fuego, alguien olvidó que el fuego,
Огонь, кто-то забыл, что огонь,
Que el fuego...
Что огонь...
Lo guardo yo.
Храню я.





Writer(s): Guillermo Galvan Alonso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.