Paroles et traduction Vetusta Morla - Golpe Maestro
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golpe Maestro
Masterstroke
Robaron
las
antenas
They
stole
the
antennas
La
miel
de
las
colmenas
The
honey
from
the
hives
No
nos
dejaron
ni
banderas
que
agitar
They
didn't
even
leave
us
any
flags
to
wave
Cambiaron
paz
por
deudas
They
traded
peace
for
debts
Ataron
nudos,
cuerdas
They
tied
knots,
ropes
Y
la
patrulla
nos
detuvo
por
mirar
And
the
patrol
stopped
us
for
looking
Llevaron
los
finales
They
took
the
finals
A
tierra
de
neutrales
To
neutral
ground
No
nos
dejaron
líneas
ni
para
empezar
They
didn't
leave
us
any
lines
to
even
start
with
Fue
un
atraco
perfecto
It
was
a
perfect
heist
Fue
un
golpe
maestro
It
was
a
masterstroke
Dejarnos
sin
ganas
de
vencer
To
make
us
give
up
on
winning
Fue
un
atraco
perfecto
It
was
a
perfect
heist
Fue
un
golpe
maestro
It
was
a
masterstroke
Quitarnos
la
sed
To
extinguish
our
thirst
Robaron
las
linternas
They
stole
the
lanterns
La
lumbre
en
las
cavernas
The
light
in
the
caverns
No
nos
dejaron
mapas
de
la
oscuridad
They
didn't
leave
us
any
maps
of
the
darkness
Vendieron
humo
y
calma
They
sold
smoke
and
calm
Lingotes
de
hojalata
Tin
ingots
Palacios
de
ceniza
y
cartas
sin
marcar
Palaces
of
ash
and
unmarked
cards
Fue
un
atraco
perfecto
It
was
a
perfect
heist
Fue
un
golpe
maestro
It
was
a
masterstroke
Dejarnos
sin
ganas
de
vencer
To
make
us
give
up
on
winning
Fue
un
atraco
perfecto
It
was
a
perfect
heist
Fue
un
golpe
maestro
It
was
a
masterstroke
Quitarnos
la
sed
To
extinguish
our
thirst
Fundieron
plomo
y
cobre
They
melted
lead
and
copper
Pusieron
sal
en
sobres
They
put
salt
in
envelopes
Alerta,
hay
un
testigo
Alert,
there's
a
witness
Nos
han
dejado
vivos
They
left
us
alive
Fue
un
atraco
perfecto
It
was
a
perfect
heist
Excepto
por
esto
Except
for
this
Nos
queda
garganta,
puño
y
pies
We
still
have
our
throats,
fists,
and
feet
No
fue
un
golpe
maestro
It
wasn't
a
masterstroke
Dejaron
un
rastro
They
left
a
trace
Ya
pueden
correr,
ya
vuelve
la
sed
They
might
as
well
run,
the
thirst
is
coming
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Guillermo Galvan Alonso
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.