Paroles et traduction Vetusta Morla - Palmeras en La Mancha - MSDL
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palmeras en La Mancha - MSDL
Palm Trees in La Mancha - MSDL
Mamá
se
marchó
con
la
novia
de
papá
Mama
lefty
with
dad's
girlfriend
Huyeron
en
su
coche
y
se
mudaron
a
un
hostal
They
fled
in
their
car
and
moved
into
a
hostel
Untaron
al
juez,
las
casó
un
concejal
They
buttered
up
the
judge,
a
councilor
married
them
Y
nadie
ha
vuelto
a
verlas
más
And
no
one
has
seen
them
since
La
serie
terminó
sin
su
actor
principal
The
series
ended
without
its
leading
actor
Tenía
que
mentir,
pero
dijo
la
verdad
He
should
have
lied
but
he
told
the
truth
Hundió
al
director
en
la
escena
crucial
He
sank
the
director
in
the
crucial
scene
Y
nadie
ha
vuelto
a
verle
más
And
no
one
has
seen
him
since
Podría
ser
yo
It
could
be
me
La
próxima
piedra
que
revienta
tu
motor
The
next
stone
that
blows
out
your
engine
El
típico
golpe
que
no
encajas
The
typical
blow
you
do
not
fit
in
El
púgil
aguantó,
uno,
dos,
uno,
dos
The
boxer
held
out,
one,
two,
one,
two
Tendría
el
maletín
si
cuidaba
del
rival
He
would
have
the
briefcase
if
he
looked
after
his
rival
Antes
de
caer
le
partió
el
maxilar
Before
he
fell,
he
broke
his
jaw
Y
no
volvió
a
cobrar
jamás
And
he
never
collected
again
Rest,
new
age,
comunión
de
Orfidal
Rest,
new
age,
Orfidal
communion
Palmeras
en
la
Mancha
y
un
tullido
en
Instagram
Palm
trees
in
La
Mancha
and
a
cripple
on
Instagram
La
estrella
de
la
fe,
hoy
anuncia
Prozac
The
star
of
faith,
today
announces
Prozac
Su
foto
cuelga
del
Primark
His
photo
hangs
from
the
Primark
Podría
ser
yo
It
could
be
me
La
próxima
piedra
que
revienta
tu
motor
The
next
stone
that
blows
out
your
engine
El
típico
golpe
que
no
encajas
The
typical
blow
you
do
not
fit
in
Podría
ser
yo
It
could
be
me
Próximo
gancho
en
tu
labio
superior
Next
hook
on
your
upper
lip
Próximo
nudo
en
la
garganta
Next
knot
in
your
throat
Soy
alegre
y
muy
normal
I'm
cheerful
and
very
normal
Muy
buen
cristiano
Very
good
Christian
Vivo
y
revivo
en
paz
I
live
and
revive
in
peace
Siempre
tuve
educación
I've
always
had
an
education
Pero
el
banco
me
largó,
uno,
dos,
uno,
dos
But
the
bank
threw
me
out,
one,
two,
one,
two
El
banco
me
largó,
uno,
dos,
uno,
dos
The
bank
threw
me
out,
one,
two,
one,
two
El
banco
me
largó,
uno,
dos,
uno,
dos
The
bank
threw
me
out,
one,
two,
one,
two
Ayer
quemé
la
sucursal
Yesterday
I
burned
down
the
branch
Tenías
razón
You
were
right
A
veces
el
límite
es
un
arco
sin
control
Sometimes
the
limit
is
a
bow
without
control
A
veces
se
tensa
y
se
te
escapa
Sometimes
it
tightens
and
it
escapes
you
Podría
ser
yo
It
could
be
me
Próximo
gancho
en
tu
labio
superior
Next
hook
on
your
upper
lip
Próxima
bomba
en
tu
piñata
Next
bomb
in
your
piñata
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.