Paroles et traduction Vetusta Morla - Pirómanos (En Directo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pirómanos (En Directo)
Pyromaniacs (Live)
A
quien
viste
caer
no
era
yo.
The
one
you
saw
fall
wasn't
me.
Fue
quizás
un
reflejo
impostor
It
was
maybe
a
deceitful
reflection
El
que
puso
en
mi
mano
el
puñal,
That
put
the
dagger
in
my
hand,
No
era
yo,
allí
había
alguien
más.
It
wasn't
me,
there
was
someone
else
there.
En
el
mismo
lugar,
flor
y
metal
In
the
same
place,
flower
and
metal
Y
un
resplandor
And
a
glow
Que
se
derrama
a
nuestro
alrededor.
That
spills
around
us.
En
el
mismo
renglón,
gozo
y
dolor
In
the
same
line,
joy
and
pain
Pueden
gritar:
Can
shout:
"¡Menos
humos
y
más
fuego,
más,
más,
más,
más!"
"Less
smoke
and
more
fire,
more,
more,
more,
more!"
No
eras
tú,
It
wasn't
you,
Fue
tu
forma
de
hacerme
caer,
It
was
your
way
of
making
me
fall,
Fue
tu
nombre
cantado
al
revés
It
was
your
name
sung
in
reverse
El
conjuro
que
me
hizo
jurar,
The
spell
that
made
me
swear,
Que
eras
tú,
pero
había
alguien
más.
That
it
was
you,
but
there
was
someone
else
there.
En
el
mismo
lugar,
hueso
y
metal
In
the
same
place,
bone
and
metal
Y
un
resplandor
And
a
glow
Que
se
derrama
a
nuestro
alrededor.
That
spills
around
us.
En
el
mismo
renglón,
gozo
y
dolor
In
the
same
line,
joy
and
pain
Pueden
gritar:
Can
shout:
"¡Menos
humos
y
más
fuego,
más,
más,
más,
más!
"Less
smoke
and
more
fire,
more,
more,
more,
more!"
Ya
quemé
I
already
burned
Los
espacios
en
blanco
y
después
The
blank
spaces
and
after
No
hubo
más,
There
was
nothing
more,
Sólo
ruido
y
sudor,
sólo
paz.
Just
noise
and
sweat,
just
peace.
En
el
mismo
lugar,
carne
y
metal
In
the
same
place,
flesh
and
metal
Y
un
resplandor
And
a
glow
Que
se
derrama
a
nuestro
alrededor.
That
spills
around
us.
En
el
mismo
renglón,
gozo
y
dolor
In
the
same
line,
joy
and
pain
Pueden
gritar:
Can
shout:
"¡Menos
humos
y
más
fuego,
más,
más,
más,
más!"
"Less
smoke
and
more
fire,
more,
more,
more,
more!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.