Vetusta Morla - Pirómanos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vetusta Morla - Pirómanos




Pirómanos
Поджигатели
No era yo
Это был не я,
A quien viste caer, no era yo
Кого ты видела падающим, это был не я.
Fue quizás un reflejo impostor
Возможно, это был обманчивый отблеск,
El que puso en mi mano el puñal
Который вложил мне в руку кинжал.
No era yo, allí había alguien más
Это был не я, там был кто-то еще.
En el mismo lugar, flor y metal
В том же месте, цветок и металл,
Y un resplandor
И сияние,
Que se derrama a nuestro alrededor
Которое разливается вокруг нас.
En el mismo renglón, gozo y dolor
На одной строке, радость и боль.
Pueden gritar
Они могут кричать:
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Меньше дыма и больше огня, больше, больше, больше, больше!"
No eras
Это была не ты,
Fue tu forma de hacerme caer
Это был твой способ заставить меня упасть.
Fue tu nombre cantado al revés
Это было твое имя, произнесенное наоборот,
El conjuro que me hizo jurar
Заклинание, которое заставило меня поклясться,
Que eras tú, pero había alguien más
Что это была ты, но там был кто-то еще.
En el mismo lugar, hueso y metal
В том же месте, кость и металл,
Y un resplandor
И сияние,
Que se derrama a nuestro alrededor
Которое разливается вокруг нас.
En el mismo renglón, gozo y dolor
На одной строке, радость и боль.
Pueden gritar
Они могут кричать:
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Меньше дыма и больше огня, больше, больше, больше, больше!"
"¡Más, más, más, más!"
"Больше, больше, больше, больше!"
Ya quemé
Я уже сжег,
Sin piedad
Без жалости,
Los espacios en blanco y después
Пустые места, а потом
No hubo más
Ничего не осталось.
Sólo ruido y sudor, sólo paz
Только шум и пот, только покой.
En el mismo lugar, carne y metal
В том же месте, плоть и металл,
Y un resplandor
И сияние,
Que se derrama a nuestro alrededor
Которое разливается вокруг нас.
En el mismo renglón, gozo y dolor
На одной строке, радость и боль.
Pueden gritar
Они могут кричать:
"¡Menos humos y más fuego, más, más, más, más!"
"Меньше дыма и больше огня, больше, больше, больше, больше!"
"¡Más, más, más!"
"Больше, больше, больше!"





Writer(s): David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Guillermo Galvan Alonso, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.