Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sálvese Quien Pueda
Rette sich, wer kann
Puedo
volver,
puedo
callar
Ich
kann
zurückkehren,
ich
kann
schweigen
Puedo
forzar
la
realidad
Ich
kann
die
Realität
erzwingen
Puedo
doler,
puedo
arrasar
Ich
kann
schmerzen,
ich
kann
verwüsten
Puedo
sentir
que
no
doy
más
Ich
kann
fühlen,
dass
ich
nicht
mehr
kann
Puedo
escurrir,
puedo
pasar
Ich
kann
mich
entziehen,
ich
kann
vorbeigehen
Puedo
fingir
que
me
da
igual
Ich
kann
vortäuschen,
dass
es
mir
egal
ist
Puedo
incidir,
puedo
escapar
Ich
kann
einwirken,
ich
kann
entkommen
Puedo
partirme
y
negociar
la
otra
mitad
Ich
kann
mich
zerteilen
und
die
andere
Hälfte
verhandeln
Puedo
romper,
puedo
olvidar
Ich
kann
zerbrechen,
ich
kann
vergessen
Puede
comerme
la
ansiedad
Die
Angst
kann
mich
auffressen
Puedo
salir,
puedo
girar
Ich
kann
rausgehen,
ich
kann
mich
drehen
Puedo
ser
fácil
de
engañar
Ich
kann
leicht
zu
täuschen
sein
Puedo
joder,
puedo
encantar
Ich
kann
nerven,
ich
kann
bezaubern
Puedo
llamarte
sin
hablar
Ich
kann
dich
anrufen,
ohne
zu
sprechen
Puedo
vencer,
puedo
palmar
Ich
kann
siegen,
ich
kann
draufgehen
Puedo
saber
que
sin
vosotros
duele
más
Ich
kann
wissen,
dass
es
ohne
euch
mehr
schmerzt
Puede
ser
que
mañana
esconda
mi
voz
Es
kann
sein,
dass
ich
morgen
meine
Stimme
verstecke
Por
hacerlo
a
mi
manera
Weil
ich
es
auf
meine
Art
mache
Hay
tanto
idiota
ahí
fuera
Es
gibt
so
viele
Idioten
da
draußen
Puede
ser
que
haga
de
la
rabia
mi
flor
Es
kann
sein,
dass
ich
die
Wut
zu
meiner
Blume
mache
Y
con
ella
mi
bandera
Und
mit
ihr
meine
Flagge
Sálvese
quien
pueda
Rette
sich,
wer
kann
Puedo
torcer,
puedo
lanzar
Ich
kann
verdrehen,
ich
kann
werfen
Puedo
perderme
en
la
obviedad
Ich
kann
mich
im
Offensichtlichen
verlieren
Puedo
servir,
puedo
cansar
Ich
kann
dienen,
ich
kann
ermüden
Puedo
saber
que
sin
vosotros
duele
más
Ich
kann
wissen,
dass
es
ohne
euch
mehr
schmerzt
Puede
ser
que
mañana
esconda
mi
voz
Es
kann
sein,
dass
ich
morgen
meine
Stimme
verstecke
Por
hacerlo
a
mi
manera
Weil
ich
es
auf
meine
Art
mache
Hay
tanto
idiota
ahí
fuera
Es
gibt
so
viele
Idioten
da
draußen
Puede
ser
que
haga
de
la
rabia
mi
flor
Es
kann
sein,
dass
ich
die
Wut
zu
meiner
Blume
mache
Y
con
ella
mi
bandera
Und
mit
ihr
meine
Flagge
Sálvese
quien
pueda
Rette
sich,
wer
kann
Puedo
torcer,
lanzar
Ich
kann
verdrehen,
werfen
Perderme
en
la
obviedad
Mich
im
Offensichtlichen
verlieren
Sentir,
cansar
Fühlen,
ermüden
Saber
que
sin
vosotros
duele
más
Wissen,
dass
es
ohne
euch
mehr
schmerzt
Puede
ser
que
mañana
esconda
mi
voz
Es
kann
sein,
dass
ich
morgen
meine
Stimme
verstecke
Por
hacerlo
a
mi
manera
Weil
ich
es
auf
meine
Art
mache
Hay
tanto
idiota
ahí
fuera
Es
gibt
so
viele
Idioten
da
draußen
Puede
ser
que
haga
de
la
rabia
mi
flor
Es
kann
sein,
dass
ich
die
Wut
zu
meiner
Blume
mache
Y
con
ella
mi
bandera
Und
mit
ihr
meine
Flagge
Sálvese
quien
pueda
Rette
sich,
wer
kann
Sálvese
quien
pueda
Rette
sich,
wer
kann
Hay
tanto
idiota
ahí
fuera
Es
gibt
so
viele
Idioten
da
draußen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, Paulo Jorge Almeida Temoroso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Guillermo Galvan Alonso
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.