Vetusta Morla - Tour de Francia (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vetusta Morla - Tour de Francia (En Directo)




Tour de Francia (En Directo)
Тур де Франс (Вживую)
En la playa y con honores
На пляже, со всеми почестями,
Enterramos los relojes,
Мы похоронили часы,
Funeral por el despertador.
Поминки по будильнику.
Luego, en un corcel ciclista
Потом, на велосипедном коне,
Damos vueltas a la isla
Мы объезжаем остров кругами,
Y no hay podio para el vencedor.
И нет пьедестала для победителя.
Escribieron nuestros nombres
Написали наши имена
Con brochazos blancos y al revés,
Белыми мазками и наоборот,
Igual que en Tourmalet,
Как на Турмале,
Lanzados por un mes, van
Запущенные на месяц, летят
Perdidos en el pelotón,
Потерянные в пелотоне,
Salvados a contrarreloj,
Спасенные в гонке на время,
En brazos del sofá, van
В объятиях дивана, летят
Nadando en contrapedal,
Плывут в обратную сторону,
Hundidos en la general,
Тонут в общем зачете,
Pero a flote.
Но на плаву.
Cromos, naipes, sombras, siestas,
Карточки, карты, тени, сиесты,
Libros viejos y una gesta
Старые книги и подвиг,
Que se asoma en el televisor.
Который виднеется на экране телевизора.
Reinas en el chiringuito
Королевы в пляжном баре
Miran a un señor bajito
Смотрят на невысокого мужчину,
Que dejó en la arena su maillot.
Который оставил на песке свой майку.
Carne de meta volante,
Плоть промежуточного финиша,
Flota de medusas al sprint.
Стая медуз на спринте.
Agosto llega al fin,
Август наконец-то приходит,
Septiembre ya está aquí, van
Сентябрь уже здесь, летят
Perdidos en el pelotón
Потерянные в пелотоне,
Salvados a contrarreloj,
Спасенные в гонке на время,
En brazos del sofá, van
В объятиях дивана, летят
Nadando en contrapedal,
Плывут в обратную сторону,
Hundidos en la general,
Тонут в общем зачете,
Pero a flote.
Но на плаву.
Quince eneros después,
Пятнадцать январей спустя,
Ya con julio en ciernes,
Уже с июлем на подходе,
No dan para más los pies
Ноги больше не выдерживают
Y nos quema un sol ausente, inerte.
И нас жжет отсутствующее, инертное солнце.
Mientras van ya
Пока они уже
Bajando el puerto de las tres
Спускаются с перевала в три часа,
Con diarios del ochenta y seis
С газетами восемьдесят шестого года,
Guardando el pecho, y van, van
Прикрывая грудь, и летят, летят
Quedando fuera de control
Выходя из-под контроля,
Repiten la misma canción
Повторяют одну и ту же песню,
Sin ver París, y van, y van
Не видя Парижа, и летят, и летят
Perdidos en el pelotón
Потерянные в пелотоне,
Salvados a contrarreloj,
Спасенные в гонке на время,
En brazos del sofá, van
В объятиях дивана, летят
Nadando en contrapedal,
Плывут в обратную сторону,
Hundidos en la general,
Тонут в общем зачете,
Pero a flote.
Но на плаву.
Antihéroes.
Антигерои.





Writer(s): Guillermo Galvan Alonso, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Pedro Martin Almarza, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Jorge Gonzalez Giralda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.