Paroles et traduction Vetusta Morla - Valiente
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tras
de
mí,
una
escena
y
diez
mil
frases
que
repetir
Behind
me,
a
scene
and
ten
thousand
phrases
to
repeat
Ya
ves,
lo
que
es
no
es
You
see,
what
is
is
not
Yo
no
voy
a
contar
lo
mejor,
a
ocultar
lo
peor
I'm
not
going
to
tell
you
the
best,
to
hide
the
worst
Me
pongo
el
mejor
chaqué
I'll
put
on
my
best
tuxedo
No
digo
lo
que
digo
I
don't
say
what
I
say
Hago
lo
que
no
hago
I
do
what
I
don't
do
Al
revés,
al
revés,
porque
The
other
way
around,
the
other
way
around,
because
Ser
valiente
no
es
solo
cuestión
de
suerte
Being
brave
isn't
just
a
matter
of
luck
A
veces
no
soy
yo
Sometimes
I'm
not
myself
Busco
un
disfraz
mejor
I'm
looking
for
a
better
disguise
Bailando
hasta
el
apagón
Dancing
until
the
blackout
Disculpad
mi
osadía
Excuse
my
audacity
Tú
también
tienes
que
ver
You
too
have
to
see
Que
nunca
tengo
mi
papel
That
I
never
have
my
role
Nube
gris,
riega
todo
el
jardín
Grey
cloud,
water
the
whole
garden
Todo
el
jardín,
todas
las
flores
que
no
probé
The
whole
garden,
all
the
flowers
I
haven't
tasted
No
olvido
los
sueños
I
don't
forget
dreams
Vuelvo
a
lo
que
no
acabó
I
go
back
to
what
never
ended
No
perdí,
no
perdí,
porque
I
didn't
lose,
I
didn't
lose,
because
Ser
valiente
no
es
solo
cuestión
de
verte
Being
brave
is
not
just
a
matter
of
seeing
you
A
veces
no
soy
yo
Sometimes
I'm
not
myself
Busco
un
disfraz
mejor
I'm
looking
for
a
better
disguise
Bailando
hasta
el
apagón
Dancing
until
the
blackout
Disculpad
mi
osadía
Excuse
my
audacity
Pensad
que
ya
no
estoy
Think
that
I'm
not
here
anymore
Que
el
eco
no
es
mi
voz
That
the
echo
is
not
my
voice
Mejor
aplaude
y
vámonos
Better
applaud
and
let's
go
Que
termine
esta
función
Let
this
function
end
Tras
de
mí,
una
escena
y
diez
mil
frases
que
repetir
Behind
me,
a
scene
and
ten
thousand
phrases
to
repeat
Ya
ves,
lo
que
es
no
es
You
see,
what
is
is
not
A
veces
no
soy
yo
Sometimes
I'm
not
myself
Busco
un
disfraz
mejor
I'm
looking
for
a
better
disguise
Bailando
hasta
el
apagón
Dancing
until
the
blackout
Disculpad
mi
osadía
Excuse
my
audacity
Pensad
que
ya
no
estoy
Think
that
I'm
not
here
anymore
Que
el
eco
no
es
mi
voz
That
the
echo
is
not
my
voice
Mejor
aplaude
y
vámonos
Better
applaud
and
let's
go
Que
termine
esta
función
Let
this
function
end
Deme
la
voz,
deme
la
voz,
deme
la
voz
Give
me
the
voice,
give
me
the
voice,
give
me
the
voice
Apuntador,
deme
la
voz,
deme
la
voz
Prompter,
give
me
the
voice,
give
me
the
voice
Apuntador,
deme
la
voz,
deme
la
voz
Prompter,
give
me
the
voice,
give
me
the
voice
Deme
la
voz,
deme
la
voz,
la
voz
Give
me
the
voice,
give
me
the
voice,
the
voice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pedro Martin Almarza, Jorge Gonzalez Giralda, David Garcia Garrote, Alvaro Benito Baglietto, Juan Manuel Latorre Gonzalez, Guillermo Galvan Alonso
Los Abrazos Prohibidos (feat. Alice Wonder, Andrés Suárez, Carlotta Cosials, Christina Rosenvinge, Dani Martín, DePedro, Eva Amaral, Ismael Serrano, Iván Ferreiro, Kase.O, Leiva, Luz Casal, Maika Makovski, Marwan, Nacho Vegas, Niña de Juan, Rozalén, Joaquín Sabina, Santi Balmes & Xoel López) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.