Veuscomsi - Pa amb Oli I Sal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veuscomsi - Pa amb Oli I Sal




Fes una foto del terrat
Сфотографируйте крышу
Que des d'aquí es pot veure Mart.
Отсюда вы можете увидеть Марс.
La roba estesa, el meu agost
Одежда удлинилась, мой Август
Un camp d'espigues i cargols.
Поле шипов и улиток.
Esperarem que passi el fred
Подождите, пока пройдет холод
I sota l'arbre parlarem de tot.
И под деревом мы поговорим обо всем.
Un bioritme elemental
Элементарный биоритм
Un mar d'antenes i animals.
Море антенн и животных.
Els astronautes volen baix
Астронавты летают низко
Els núvols passen com qui no diu res.
Облака подобны тем, кто ничего не говорит.
Amb les butxaques a les mans
С карманами в руках
Caminarem els passos d'altres peus.
Мы будем идти по стопам других людей.
Esmorzarem pa amb oli i sal
Хлеб для завтрака с маслом и солью
Ho vestirem amb unes copes de vi.
Украсьте это бокалом вина.
Deixant de banda la ciutat
Покидая город
La tarda és llarga, i portser més, molt més, la nit.
День длинный, а ночь еще длиннее, гораздо длиннее.
Un altre lloc, un altre temps
Другое место, другое время
On parlarem amb altres déus.
Мы разговариваем с другими богами.
El meu secret subtitulat
Мой секрет с подзаголовком
Camins d'arròs, camins de blat.
Рисовые дороги, пшеничные дороги.
Esperarem que baixi el sol
Жди захода солнца
I sota l'arbre parlarem del temps.
А под деревом мы поговорим о погоде.
Un bioritme elemental
Элементарный биоритм
Un tros de vida artificial.
Кусочек искусственной жизни.
Els astronautes volen baix
Астронавты летают низко
Els núvols passen com qui no diu res.
Облака подобны тем, кто ничего не говорит.
Amb les butxaques a les mans
С карманами в руках
Caminarem els passos d'altres peus.
Мы будем идти по стопам других людей.
Esmorzarem pa amb oli i sal
Хлеб для завтрака с маслом и солью
Ho vestirem amb unes copes de vi.
Украсьте это бокалом вина.
Deixant de banda la ciutat
Покидая город
La tarda és llarga, i portser més, molt més, la nit.
День длинный, а ночь еще длиннее, гораздо длиннее.





Writer(s): Javier De La Iglesia Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.