Veysel - TGV - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Veysel - TGV




TGV
TGV
Miksu
Miksu
Macloud (brraa)
Macloud (brraa)
Was geht ab? Ist das echt oder Traum? (mucho)
What's going on? Is this real or dream? (mucho)
Ich will Spaß, ich geb' Gas, TGV (woof, woof)
I want fun, I'm giving gas, TGV (woof, woof)
So viel Geld, so viel Haze, so viel Frau'n (sí, sí)
So much money, so much haze, so much Frau'n (sí, sí)
Gar nix muss, vieles kann, alles geht
Nothing has to, a lot can, everything is possible
Volles Portemonnaie (-monnaie), rolle im Coupé (hombre)
Full wallet (-monnaie), roll in the coupé (hombre)
Sie sollen es seh'n (na na na)
Let them see it (na na na)
Ob Sonne oder Schnee, McDonald's ist passé
Whether it's sun or snow, McDonald's is passé
Ich mach' Hollywood-Buffet (hey, na na na)
I'm doing a Hollywood buffet (hey, na na na)
Ich bet' zu Gott (pur), ich bet' zu Gott (pur)
I'm praying to God (pure), I'm praying to God (pure)
Alhamdillah (pur), Filet Mignon
Alhamdillah (pure), Filet Mignon
Ich mach' kein'n Fitness-Sport und bin nicht in Form
I'm not doing any fitness sports and I'm not in shape
Doch ein Zwinkern reicht und sie gibt sofort (brraa)
But a wink is enough and she gives immediately (brraa)
Was geht ab? Ist das echt oder Traum? (mucho)
What's going on? Is this real or dream? (mucho)
Ich will Spaß, ich geb' Gas, TGV (woof, woof)
I want fun, I'm giving gas, TGV (woof, woof)
So viel Geld, so viel Haze, so viel Frau'n (sí, sí)
So much money, so much haze, so much Frau'n (sí, sí)
Gar nix muss, vieles kann, alles geht (alles geht)
Nothing has to, a lot can, everything is possible (everything is possible)
Was geht ab? Ist das echt oder Traum? (oder Traum?)
What's going on? Is this real or dream? (or dream?)
Ich will Spaß, ich geb' Gas, TGV (TGV)
I want fun, I'm giving gas, TGV (TGV)
So viel Geld, so viel Haze, so viel Frau'n (skrrt)
So much money, so much haze, so much wife'n (skrrt)
Gar nix muss, vieles kann, alles geht
Nothing has to, a lot can, everything is possible
An der Côte d'Azur (-zur) mit offener Tür (Tür)
On the Côte d'Azur (-zur) with an open door (door)
Lambo frisch poliert (-liert, na na na)
Lambo freshly polished (-liert, na na na)
Hab' Lieder komponiert (-niert), bring' es auf Papier (-pier)
Have composed (-nied) songs, put it on paper (-pier)
Sie wollen kopier'n (-pier'n, na na na)
You want to copy 'n (-pier'n, na na na)
Ich bin der Boss, sie sind geschockt
I'm the boss, you're shocked
Ich bring' die Pop-Hits in den Block
I'm bringing the pop hits to the block
Es gibt nichts umsonst, doch Gott gibt 'ne Chance
There is nothing for free, but God gives a chance
Und ich schnapp' sie mir, sie wird mitgenomm'n
And I'll grab her, she'll take me
TGV, uhh
TGV, uhh
Unterwegs wie TGV (uhh)
Traveling like TGV (uhh)
Eh, TGV, uhh
Eh, TGV, uhh
Unterwegs wie TGV (brraa)
Traveling like TGV (brraa)
Was geht ab? Ist das echt oder Traum? (mucho)
What's going on? Is this real or dream? (mucho)
Ich will Spaß, ich geb' Gas, TGV (woof, woof)
I want fun, I'm giving gas, TGV (woof, woof)
So viel Geld, so viel Haze, so viel Frau'n (sí, sí)
So much money, so much haze, so much Frau'n (sí, sí)
Gar nix muss, vieles kann, alles geht (alles geht)
Nothing has to, a lot can, everything is possible (everything is possible)
Was geht ab? Ist das echt oder Traum? (oder Traum?)
What's going on? Is this real or dream? (or dream?)
Ich will Spaß, ich geb' Gas, TGV (TGV)
I want fun, I'm giving gas, TGV (TGV)
So viel Geld, so viel Haze, so viel Frau'n (skrrt)
So much money, so much haze, so much wife'n (skrrt)
Gar nix muss, vieles kann, alles geht
Nothing has to, a lot can, everything is possible





Writer(s): joshua allery, laurin auth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.