Paroles et traduction Veysel feat. Abdi - Glamour Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glamour Life
Гламурная жизнь
Abdi
Abou
Hari,
Veysel
Psyko,
Абди
Абу
Хари,
Вейсель
Психо,
Diese
zwei
Jungs
wurden
in
Nike
groß.
Эти
два
парня
выросли
в
Найках.
Ob
in
Goldstein
oder
Essen
Four-Drei,
Будь
то
в
Гольдштейне
или
Эссене
Фор-Драй,
Blocklife,
Boxfight
an
jedem
Ort
gleich.
Жизнь
района,
уличные
драки
— везде
одно
и
то
же.
Vom
Bordstein
zu
Rap,
С
обочины
в
рэп,
Schulweg,
U6,
Walkman,
Wu-Tang.
Дорога
в
школу,
U6,
плеер,
Wu-Tang.
Meine
ersten
Reime
schrieb
ich
ins
Schulheft,
Мои
первые
рифмы
я
писал
в
школьной
тетради,
Beim
Berufscheck
sagt
der
Lehrer
zu
Jens:
На
профориентации
учитель
говорит
Йенсу:
"Werde
Student,
dann
wirst
du
Chef.
"Учись,
станешь
студентом,
потом
начальником.
Vom
letzten
Tisch
meldet
sich
Youssef
С
последней
парты
подает
голос
Юссеф:
"Kann
ich
das
auch?"
"Nein,
du
nicht."
"А
я
могу
так
же?"
"Нет,
ты
— нет".
Er
legt
sein
Buch
hin
und
tritt
sein′
Stuhl
weg.
Он
бросает
учебник
и
пинает
свой
стул.
Ist
doch
gut
jetzt,
White
Stupid
Man.
Ну
все,
хватит,
белый
глупец.
"Wer
denkst
du
wer
du
bist,
der
Sohn
von
Onkel
Sam?
"Ты
кем
себя
возомнил,
сынок
Дяди
Сэма?
Nur
weil
du
denkst,
ich
lande
im
Terrorcamp?"
Думаешь,
я
попаду
в
лагерь
для
террористов?"
Und
sagt
"Fick
die
Schule,
ich
mach
mit
Yayo
Geld."
И
говорит:
"К
черту
школу,
я
заработаю
на
наркоте."
Willst
du
Glamour
Life,
oder
Penner
sein?
Хочешь
гламурной
жизни,
или
быть
нищим?
Willst
du
Bahn
fahren
oder
in
Benzer
rein?
Хочешь
ездить
на
метро
или
на
Мерсе?
Willst
du
Topmodels,
Candlelight,
Хочешь
топ-моделей,
свет
свечей,
Naomi
Campbell-Style,
oder
lieber
'n
Gangsterweib?
В
стиле
Наоми
Кэмпбелл,
или
подружку-бандитку?
Willst
du
Glamour
Life,
oder
Penner
sein?
Хочешь
гламурной
жизни,
или
быть
нищим?
Willst
du
Bahn
fahren
oder
in
Benzer
rein?
Хочешь
ездить
на
метро
или
на
Мерсе?
Willst
du
Topmodels,
Candlelight,
Хочешь
топ-моделей,
свет
свечей,
Naomi
Campbell-Style,
oder
lieber
′n
Gangsterweib?
В
стиле
Наоми
Кэмпбелл,
или
подружку-бандитку?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barkey Alexander P, El Ommali Abderrahim, Gelin Veysel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.