Veysel feat. Asli - Kein Mann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Veysel feat. Asli - Kein Mann




Kein Mann
Не мужчина
Du bist kein Mann, wenn du ne Frau in die Augen siehst,
Ты не мужчина, если смотришь женщине в глаза,
Dabei lügst und ihr einen vorspielst.
При этом лжешь и притворяешься.
Für eine Frau, die für Dich in den Tod zieht,
Ради женщины, которая за тебя в огонь и воду,
Die einen Sohn ohne Vater groß zieht.
Которая растит сына без отца.
Was ist das für ein Vater der nicht seinen Sohn liebt
Что за отец, который не любит своего сына,
Und lieber im Casino auf Schwarz oder Rot spielt .
А предпочитает ставить на черное или красное в казино.
Du bist kein Mann, wenn du kein Brot nach Hause bringst,
Ты не мужчина, если не приносишь домой хлеб,
Und deine Euros bei anderen Frauen sind.
А твои евро у других женщин.
Denn Vertrauen sollte bei Gott und Familie sein,
Ведь доверие должно быть к Богу и семье,
Und du findest ein glückliches wieder sein.
И ты снова обретешь счастье.
Und du sagst wie schön kann denn Liebe sein,
И ты говоришь, как прекрасна может быть любовь,
Besonders dann, wenn man es mit seinen Lieben teilt.
Особенно, когда делишься ею с близкими.
Also soll Niemand sagen das es keine Hoffnung gibt
Так что пусть никто не говорит, что нет надежды,
Nobody is Perfect, glaub mir, Gott vergibt
Никто не идеален, поверь, Бог прощает.
Mann, Frau, es macht keinen Unterschied
Мужчина, женщина, неважно,
Nur das Herz ist bedeutsam,
Только сердце имеет значение,
Nur die ehrliche Liebe besiegt und es wir mehr zur Freundschaft
Только искренняя любовь побеждает, и это становится больше, чем дружба.
Du weißt, das ist kein Liebeslied, weil ich so oft enttäuscht war
Ты знаешь, это не песня о любви, потому что я так часто был(а) разочарован(а).
Du unterdrückst jegliches Gefühl doch dein Spiegelbild kannst du nicht betrügen
Ты подавляешь любые чувства, но свое отражение в зеркале не обманешь.
Du bist keine Frau
Ты не женщина,
Wenn du deinem Mann fremd gehst und das nur weil vor der Tür kein Benz steht,
Если изменяешь своему мужу только потому, что у него нет "Мерседеса",
Während der Mann 40 Stunden in der Woche schufftet, bist du in Discos,
Пока муж пашет 40 часов в неделю, ты в дискотеках,
Bistros am lutschen
Бистро, целуешься с другими.
Weil deine Affäre dir teuren Schmuck gibt,
Потому что твой любовник дарит тебе дорогие украшения,
Meinst du dadurch wirst du Glücklich?
Думаешь, от этого ты станешь счастливой?
Er liebt dich nicht, sondern sagt bück dich,
Он тебя не любит, а говорит: "Нагнись",
Mach dich nützlich und du fühlst dich putzig
Будь полезной, и ты почувствуешь себя милой.
Du bist keine Frau, wenn du hinterm Fenster stehst, im roten Licht
Ты не женщина, если стоишь за окном в красном свете.
Was willst du deinem Kind erzählen? Wenn es mal groß es,
Что ты расскажешь своему ребенку, когда он вырастет?
Überlegs dir, lohnt′s sich?
Подумай, стоит ли оно того?
Du nimmst kein Gucci mit, wenn du mal Tot bist
Ты не возьмешь с собой Gucci, когда умрешь.
Also änderst dich, Gott hilft dir wenn du in Not bist,
Так что изменись, Бог поможет тебе, если ты в беде.
Der Code ist Fünf Dinge was Groß ist
Код - это пять важных вещей.
Was Gutes, glaub mir, Gott verschont dich,
Делай добро, поверь мне, Бог пощадит тебя.
Entscheid dich, Sonnenschein oder Mondlicht
Выбери, солнечный свет или лунный.
Mann, Frau, es macht keinen Unterschied
Мужчина, женщина, неважно,
Nur das Herz ist bedeutsam,
Только сердце имеет значение,
Nur die ehrliche Liebe besiegt und es wir mehr zur Freundschaft
Только искренняя любовь побеждает, и это становится больше, чем дружба.
Du weißt, das ist kein Liebeslied, weil ich so oft enttäuscht war
Ты знаешь, это не песня о любви, потому что я так часто был(а) разочарован(а).
Du unterdrückst jegliches Gefühl doch dein Spiegelbild kannst du nicht betrügen
Ты подавляешь любые чувства, но свое отражение в зеркале не обманешь.
Mann, Frau, es macht keinen Unterschied
Мужчина, женщина, неважно,
Nur das Herz ist bedeutsam,
Только сердце имеет значение,
Nur die ehrliche Liebe besiegt und es wir mehr zur Freundschaft
Только искренняя любовь побеждает, и это становится больше, чем дружба.
Du weißt, das ist kein Liebeslied, weil ich so oft enttäuscht war
Ты знаешь, это не песня о любви, потому что я так часто был(а) разочарован(а).
Du unterdrückst jegliches Gefühl doch dein Spiegelbild kannst du nicht betrügen
Ты подавляешь любые чувства, но свое отражение в зеркале не обманешь.





Writer(s): CHIZARI HAMID, GELIN VEYSEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.