Veysel feat. Haftbefehl - AZ Gillette Musik - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Veysel feat. Haftbefehl - AZ Gillette Musik




AZ Gillette Musik
AZ Gillette Musik
Ich bin Gangster seit Zapa-Jeans
I've been a gangster since Zapa jeans
Mit Kalasch auf Kafa ziel'n
Shooting Kalashnikovs at heads
Messer raus, Kasapstyle, 43 Assassin
Knives out, butcher style, 43 Assassins
Was ein krasser Beat, Veysi Hafti ballert mies
What a sick beat, Veysi and Hafti are killing it
Deutschland wird zu Paris, Zigeunerparadies
Germany is becoming Paris, a Gypsy paradise
Altendorf, Offenbach, es gibt kein Unterschied
Altendorf, Offenbach, there's no difference
Dersim, Bingöl altmış iki, on iki
Dersim, Bingöl sixty-two, twelve
Diese beiden ficken Deutschrap auch ohne Beat
These two would fuck up German rap without a beat
Weil sie Kanonen zieh'n, sag mir wo wohnen sie?
Because they pull guns, tell me where do they live?
Essen-West, O-F, Panzerkette, Rolex
Essen-West, O-F, gold chain, Rolex
Dieseljeans, Klappmesser, was ist los jetzt?
Diesel jeans, switchblade, what's going on now?
Scheiß auf Messi, zur Seite mit Barca
Fuck Messi, step aside with Barca
Essen-City oldschool wie Mario Basler
Essen-City old school like Mario Basler
Hafti ist mein Bira, Offenbacher Kicker
Hafti is my brother, Offenbach player
Sowie Rudi Völler, ihr seid Chinaböller
Like Rudi Völler, you're just firecrackers
Wir sind Dynamit, ab jetzt wird gesiezt
We're dynamite, now you must address us with respect
Ein Leben in Suites, das Gegenteil von Psis
A life in suites, the opposite of lice
A Doppel Z, Gilette Musik
A Double Z, Gillette Musik
Crack-Rap, direkt aus O-F City
Crack-rap, straight from O-F City
Für Essen-West teil mein Leid auf Melodie
For Essen-West, share my sorrow through melody
Veysi und H-A-F-T-I
Veysi and H-A-F-T-I
Die Straße nahm mich in den Arm, nachdem Vater starb
The street took me in its arms after my father died
Und ließ nie wieder los, sag wo warst du Vater Staat?
And it never let go, where were you, my father, the state?
Auf einmal fragst du nach mir häh? weil ich sitz' im Jaguar
Now you're suddenly asking about me, huh? Because I'm sitting in a Jaguar
Verlangst ein Drittel meiner Einnahmen, wallah ja haram
You demand a third of my income, but that's haram, I swear
Heute droht mir das Finanzamt, damals die Justiz
Today, the tax office threatens me, back then it was the justice system
War zu stolz für's Sozialamt aus dem Grund hab ich gedealt
I was too proud for welfare, so I dealt drugs
Auf Adidas Knopfhose, Full-Cap Flex fit
In Adidas sweatpants, full-cap flex fit
Nouga Bruder, tick Gilette-Stacks
Brother, sell Gillette stacks
Der jüngste Dealer meiner Zeit am Marktplatz
The youngest dealer of my time in the marketplace
Rauch steigt auf Toys'R'Us Parkhaus
Smoke rises over the Toys'R'Us parking garage
Panoramablick auf's Szenario
Panoramic view of the scenario
Gift im Blut, die Augen sind tomatenrot
Poison in the blood, my eyes are tomato red
Athmosphäre kurz lachen dann kommt?
Atmosphere, laughing briefly, then what comes?
Jede Clique hat ein Pico, bei uns war es Stefano
Every clique has a pimp, ours was Stefano
12 Uhr mittags er hängt kopfüber über vom Balkon
12 noon, he's hanging upside down from the balcony
Kaputt im Kopf, meine Generation
Out of his mind, my generation





Writer(s): ANHAN AYKUT, LOEFFLER JOHANNES, GELIN VEYSEL, NWACHUKWU NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.