Paroles et traduction Veysel feat. Olexesh - Futura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
die
Schweineblicke,
warum
die
Schweinemasche?
Почему
эти
свиные
взгляды,
почему
эта
свиная
еда?
Ich
bin
grad
einen
am
paffen,
das
ist
doch
meine
Sache
Я
сейчас
затягиваюсь,
милая,
это
мое
дело
Kann
mich
nicht
ausdrücken,
ich
rede
Straßendeutsch
Не
могу
выразиться
красиво,
я
говорю
на
уличном
немецком
Doch
ich
weiß
ich
lebe,
nicht
unter'm
Hakenkreuz
Но
я
знаю,
что
живу,
а
не
под
свастикой
Ihr
besetzt
Länder,
ihr
macht
einen
auf
Helfer
Вы
оккупируете
страны,
строите
из
себя
помощников
Ihr
seid
alle
Blender,
wie
der
11.
September
Вы
все
притворщики,
как
11
сентября
Ich
bin
kein
Roboter,
Futurama,
Bender
Я
не
робот,
Футурама,
Бендер
V-E-Y
(?)
Gangster
V-E-Y
(?)
Гангстер
Altendorfer
Straße,
auf
Anarchie-Phase
Улица
Альтендорфер,
на
стадии
анархии
Uns
platzt
der
Kragen,
jetzt
brennt
dein
Wagen
У
нас
лопается
терпение,
теперь
горит
твоя
тачка,
детка
Altendorfer
Jugend,
Böller
und
echt
krass
Молодежь
Альтендорфера,
петарды
и
настоящий
хардкор
Wenn
du
uns
begegnest,
merkst
du
das
du
Pech
hast
Если
ты
встретишь
нас,
поймешь,
что
тебе
не
повезло
Warum
ich
recht
hab?
Du
hörst
grad
was
du
siehst
Почему
я
прав?
Ты
слышишь
то,
что
видишь
Essen
City,
Texas,
Deutschland
rest
in
peace
Эссен
Сити,
Техас,
Германия,
покойся
с
миром
Six
feet
deep,
sechs
Fuß
tief
Шесть
футов
под
землей
Egal
ob
Blut
fließt,
Hauptsache
Flous
fließt
Неважно,
льется
ли
кровь,
главное,
чтобы
лились
деньги
Dieser
Song,
heißt
Futura
Эта
песня
называется
Футура
Kinder
der
Zukunft,
Schwester
und
Bruder
Дети
будущего,
сестра
и
брат
Egal
ob
Großstadt
oder
Kuhkaff
Неважно,
большой
город
или
глухая
деревня
Hand
in
Hand
aufstehen,
tut
was
Вставайте
рука
об
руку,
делайте
что-нибудь
Egal
ob
Sandy
oder
Tuba
Неважно,
Сэнди
или
Туба
Egal
ob
Hassan
oder
Lukas
Неважно,
Хасан
или
Лукас
Ich
hoffe
das
der
Song
euch
Mut
macht
Я
надеюсь,
что
эта
песня
придаст
вам
смелости
Ich
sag's
nochmal:
Steht
auf
und
tut
was
Я
говорю
еще
раз:
вставайте
и
делайте
что-нибудь
Ach
Veysel,
was
soll
ich
dir
sagen?
Ах,
Вейсель,
что
мне
тебе
сказать?
Ich
renn
draußen
rum,
mit
ei'm
leeren
Magen
Я
брожу
по
улицам
с
пустым
желудком,
красотка
Schon
seit
Tagen,
geb
ich
mir
die
Nacht
Уже
несколько
дней
я
гуляю
ночами
Es
ist
hell
und
mal
dunkel
ich
bin
mies
abgefuckt
То
светло,
то
темно,
я
чертовски
измотан
Guck
mal
da
hinter'm
Truck,
läuft
das
Geschäft
Смотри,
вон
там,
за
грузовиком,
идет
дело
Wie
wär's
wenn
wir
beide
rauskommen
aus
dem
Dreck?
Как
насчет
того,
чтобы
мы
оба
выбрались
из
этой
грязи?
Genug
Zeit
reingesteckt,
ich
will
Führerschein
haben
Вложил
достаточно
времени,
хочу
получить
права
Endlich
ein
Benzer
fahren,
es
könnt
mir
nicht
schaden
Наконец-то
ездить
на
мерседесе,
это
мне
не
повредит
Ich
liebe
die
Straße
und
die
Straße
liebt
mich
Я
люблю
улицу,
а
улица
любит
меня
Bruder
greif
nach
dem
Stift
und
zeichne
dein
Gift
Брат,
хватай
ручку
и
рисуй
свой
яд
Denn
damals
als
Kind,
kam
ich
aus
Kiew
Ведь
в
детстве
я
приехал
из
Киева
Trauer,
Familie,
die
Zukunft,
das
Ziel
Печаль,
семья,
будущее,
цель
Bruder
Geld
gab's
nur
selten,
Mutter
hat
geweint
Брат,
денег
было
мало,
мама
плакала
Nur
für
den
Tag,
damit
Sonne
wieder
scheint
Только
ради
того,
чтобы
снова
светило
солнце
Gecko
wirklich
es
reicht,
denk
drüber
nach
Гекко,
правда,
хватит,
подумай
об
этом
Hör
auf
mein
Wort,
ich
geb
dir
ein
Rat
Послушай
мой
совет,
я
дам
тебе
подсказку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KOSAREV OLEXIY, GELIN VEYSEL, PSCHERER SEVERIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.