Paroles et traduction Veztalone - Delivery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ib
A.K.A.
Vaporwave
Ib
A.K.A.
Vaporwave
El
amor
es
mi
ley
Love
is
my
law
Elijo
reír
I
choose
to
laugh
Y
no
es
que
sea
un
fake,
no
And
it's
not
that
I'm
a
fake,
no
Es
que
no
quiero
llenar
mi
cuerpo
de
veneno
It's
just
that
I
don't
want
to
fill
my
body
with
poison
Así
voy
como
globo
'e
heli-o
(oh-oh-oh)
That's
how
I
go
like
a
helium
balloon
(oh-oh-oh)
Sudando
mucho
color
por
tu
estéreo
Sweating
a
lot
of
color
for
your
stereo
Este
estilo
de
mundo
This
style
of
world
Ib-fler
los
chemicals,
yes
Ib-fler
the
chemicals,
yes
Universo
infinito
'e
la
cabeza
a
los
pies
Infinite
universe
from
head
to
toe
Así
que
lo
la-mento
So
I'm
sorry
Voy
enfocao'
en
mi
ola
I'm
focused
on
my
wave
Pues,
¿cómo
la
ves?
Well,
how
do
you
see
it?
Lola,
espérame
en
la
orilla
con
cola
Lola,
wait
for
me
on
the
shore
with
some
Coke
Después
vamos
por
birras
o
polas
Then
we'll
go
for
beers
or
sodas
Recuerda
la
chola
Remember
the
chola
Si
quieres
vamos
por
Paola
If
you
want,
we
can
go
for
Paola
Pa'
vola',
que
la
magia
nos
diga
"hola"
To
fly,
let
the
magic
say
"hello"
to
us
1926,
tomándote
una
foto
con
el
cel'
1926,
taking
a
picture
of
you
with
my
cell
phone
Time
Machine,
de
hotel
en
hotel
Time
Machine,
from
hotel
to
hotel
Tú
y
yo
en
el
Mini
Cooper
You
and
I
in
the
Mini
Cooper
No
hay
fallas,
solo
hay
bloopers
There
are
no
flaws,
there
are
only
bloopers
Chistes
inteligentes,
Sheldon
Cooper
Smart
jokes,
Sheldon
Cooper
Quiero
que
se
ría
I
want
her
to
laugh
Llevarla
like
a
Jumper
Take
her
like
a
Jumper
Sentirme
entre
sus
brazos
mientras
manejo
la
scooter
Feel
her
in
my
arms
while
I
drive
the
scooter
Mis
ojos
como
un
shooter
en
su
escote
My
eyes
like
a
shooter
on
her
cleavage
Cansado
de
que
reten
y
no
me
derroten
Tired
of
them
holding
back
and
not
defeating
me
Ponme
de
router,
transmito
las
señales
sin
los
cables
Make
me
a
router,
I
transmit
signals
without
cables
Pase
usted
hombre,
vengo
donde
el
hombre
pasa
hambre
Pass
by,
man,
I
come
where
man
goes
hungry
Hablaremos
en
Cali
de
lo
grande
que
fue
Baires
We'll
talk
in
Cali
about
how
great
Buenos
Aires
was
Esos
buitres
invitándome
a
sus
bailes
Those
vultures
inviting
me
to
their
dances
Yo'
alright,
night
de
Rick
& Morty
I'm
alright,
Rick
& Morty
night
No
estoy
en
Marte
aunque
siga
habitando
aparte
I'm
not
on
Mars
even
though
I
still
live
apart
Allá
afuera
no
comparten
They
don't
share
out
there
Este
amor
por
los
puntos
y
aparte
(eh)
This
love
for
periods
and
paragraphs
(eh)
Con
mucha
química
los
piso
I
step
on
them
with
a
lot
of
chemistry
Nobody
play'
with
us
Nobody
play'
with
us
Somos
la
voz
de
la
reason
We
are
the
voice
of
reason
Mi
son,
aviso
pero
no
freno
My
sound,
I
warn
but
I
don't
brake
Y
si
ves
que
recorto
luego
acelero
And
if
you
see
that
I
cut
back,
then
I
accelerate
(¡Guay!)
bueno
(Cool!)
good
Retumbo
como
un
trueno
I
rumble
like
thunder
Ustedes
son
buenos
en
un
mundo
paralelo
You
are
good
in
a
parallel
world
Lelos
quedan
todos
cuando
les
cambio
el
modo
Everyone
is
left
silly
when
I
change
their
mode
Quieres
que
seamos
ovejas
en
un
mundo
'e
lobos
You
want
us
to
be
sheep
in
a
world
of
wolves
Pero
no,
bobo
But
no,
fool
Somos
los
que
repartimos
musiquita
a
domicilio
We're
the
ones
delivering
music
to
your
doorstep
Para
los
que
se
fueron
al
exilio
For
those
who
went
into
exile
Para
los
que
se
quedaron
y
tienen
el
dominio
For
those
who
stayed
and
have
the
domain
De
la
jugada
como
lo
tiene
Ronaldinho
Of
the
game
like
Ronaldinho
has
it
Muito
obrigado
Muito
obrigado
De
costado
a
costado
From
side
to
side
Lacosta
y
los
hermanos
Lacoste
and
the
brothers
Muito
obrigado,
uh-uh-uh-uh
Muito
obrigado,
uh-uh-uh-uh
Mami
no
doy
pasos
en
falso
Mommy,
I
don't
make
false
steps
Voy
por
la
misión,
working
on
I'm
going
on
a
mission,
working
on
Guerrilla
radio
como
profesión
Guerrilla
radio
as
a
profession
Demasiada
disciplina
pa'
que
lo
llames
don
Too
much
discipline
for
you
to
call
it
a
gift
Quise
tocar
la
luna,
no
esperar
el
tren
en
la
estación
I
wanted
to
touch
the
moon,
not
wait
for
the
train
at
the
station
Respiro,
me
doy
un
giro
y
tss
I
breathe,
I
take
a
turn
and
tss
Vuelvo
con
comida
para
llevar
tus
superheroes
I
come
back
with
takeout
to
take
your
superheroes
Lanzo
piedras
que
después
recogen
como
zafiros
I
throw
stones
that
are
later
collected
as
sapphires
No
sé
si
aguante
el
grinder
pero
igual
les
lanzo
un
kilo
I
don't
know
if
I
can
handle
the
grinder
but
I'll
throw
them
a
kilo
anyway
Y
what
up
son?
And
what
up
son?
Llega
el
chico
súper
fresco
The
super
fresh
boy
arrives
Traigo
mil
y
un
maneras
para
morir
honesto
I
bring
a
thousand
and
one
ways
to
die
honestly
Con
Siulbert
hablándome
algo
de
baloncesto
With
Siulbert
talking
to
me
about
basketball
Y
el
chino
creando
obras
maestras
hechas
con
bajo
presupuesto
And
the
Chinese
creating
masterpieces
made
on
a
low
budget
Mami
asómate
al
balcón,
por
un
segundo
Mommy,
come
to
the
balcony,
for
a
second
Que
te
fecundo
entre
tus
piernas
donde
me
hundo
Let
me
fertilize
you
between
your
legs
where
I
sink
Dame
caricias
disfrazadas
con
amor
profundo
Give
me
caresses
disguised
with
deep
love
Para
el
solitario
hacedor
de
soles
rompedor
de
mundos
For
the
lonely
maker
of
suns,
breaker
of
worlds
Este
estilo
de
mundo
This
style
of
world
(Delivery
fresco)
(Fresh
delivery)
Estoy
levantando
la
voz
pa'
ver
cuantos
lloran
(jaja)
I'm
raising
my
voice
to
see
how
many
cry
(haha)
Si
tú
pierdes
el
tiempo,
imagínate
los
que
te
asesoran
(jaja)
If
you
waste
time,
imagine
those
who
advise
you
(haha)
Otro
fake,
otro
rey,
otras
modas
(jaja)
Another
fake,
another
king,
other
fashions
(haha)
Otros
bombos,
cajas,
temas,
odio,
magia
(ey)
Other
bombs,
boxes,
themes,
hate,
magic
(hey)
Cuánto
show,
cuánto
flow,
oh
là
là!
(jajaja)
How
much
show,
how
much
flow,
oh
là
là!
(hahaha)
Igualdad,
humanidad,
libertad
baja
(ey)
Equality,
humanity,
freedom
is
low
(hey)
Escúchame
y
viaja,
quieres
verme
baja
(ey
uh)
Listen
to
me
and
travel,
you
want
to
see
me
down
(hey
uh)
No
detengo
el
tiempo
pero
casi
I
don't
stop
time
but
almost
Ven
imposible
lo
que
yo
hago
fácil
Come
see
the
impossible
that
I
make
easy
Escribo
con
el
temple
de
Popovich
ante
un
paparazzi
I
write
with
the
temper
of
Popovich
in
front
of
a
paparazzi
Y
el
flow
de
Carl
Elliott
llegando
a
las
naciones
en
mototaxi
And
the
flow
of
Carl
Elliott
arriving
at
the
nations
by
motorcycle
taxi
Shut
up,
bitch
(ey)
Shut
up,
bitch
(ey)
Y
hasta
me
asombro
And
I
even
amaze
myself
Hace
dos
años
estaba
en
Medellín
cargando
escombros
(ey)
Two
years
ago
I
was
in
Medellín
carrying
rubble
(hey)
Sé
volar
porque
estuve
en
el
fondo
I
know
how
to
fly
because
I
was
at
the
bottom
Y
todos
tiramos
la
piedra,
pero
yo
nunca
me
escondo
(jaja)
And
we
all
throw
the
stone,
but
I
never
hide
(haha)
Este
estilo
de
mundo
This
style
of
world
Delivery
fresco
Fresh
delivery
Este
estilo
de
mundo
This
style
of
world
Delivery
fresco
Fresh
delivery
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siulbert Osorio Rodriguez, Elio Sifontes, Freddy Mendez Payares, Flersy, Iben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.