Por Allí Se Va la Patria -
Vhg
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Allí Se Va la Patria
Dort Verlässt das Vaterland
Por
allí
se
va
la
patria,
por
allí
muere
el
país
Dort
verlässt
das
Vaterland,
dort
stirbt
das
Land
Por
allí
se
va
la
patria
no
nos
ponemos
de
acuerdo
Dort
verlässt
das
Vaterland,
wir
werden
uns
nicht
einig
Es
cuestión
que
nos
sentemos
a
conversar
entre
todos
Wir
müssen
uns
zusammensetzen
und
miteinander
reden
Solo
así
se
ve
la
gracia
y
es
que
no
existe
otro
modo
Nur
so
zeigt
sich
die
Gnade,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
(Por
mi
país,
VHG)
(Für
mein
Land,
VHG)
La
patria
se
va
mi
hermano
en
un
bus
de
pasajeros
Das
Vaterland
verlässt
uns,
mein
Bruder,
im
Passagierbus
Pues
no
hay
cinta
de
gaitero
solo
rap
y
vallenato
Denn
es
gibt
keine
Gaitero-Musik,
nur
Rap
und
Vallenato
Por
allí
se
va
la
patria
por
tantas
cosas
así
Dort
verlässt
das
Vaterland
durch
solche
Dinge
das
Land
Que
hacen
sufrir
mi
país,
lloran
las
cuerdas
del
arpa
Die
mein
Land
leiden
lassen,
die
Harfensaiten
weinen
Por
allí
se
va
la
patria
no
nos
ponemos
de
acuerdo
Dort
verlässt
das
Vaterland,
wir
werden
uns
nicht
einig
Es
cuestión
que
nos
sentemos
a
conversar
entre
todos
Wir
müssen
uns
zusammensetzen
und
miteinander
reden
Solo
así
se
ve
la
gracia
y
es
que
no
existe
otro
modo
(bis)
Nur
so
zeigt
sich
die
Gnade,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
(refrain)
(Solo,
aprendiendo
y
trabajando
podremos
salir
de
abajo
(Nur
durch
Lernen
und
Arbeiten
kommen
wir
nach
oben
Porque
no
conozco
otra
manera)
Denn
ich
kenne
keine
andere
Möglichkeit)
La
patria
se
va
mi
hermano
al
no
entenderse
la
gente
Das
Vaterland
verlässt
uns,
mein
Bruder,
wenn
Menschen
sich
nicht
verstehen
No
se
le
paga
al
docente
y
el
protesta
con
un
paro
Lehrer
werden
nicht
bezahlt,
sie
protestieren
mit
Streiks
Si
estamos
en
democracia,
es
para
poder
hablar
Wenn
wir
Demokratie
haben,
dann
um
zu
reden
Basta
de
sacrificar
al
futuro
de
la
patria
Genug
davon,
die
Zukunft
des
Vaterlands
zu
opfern
Por
allí
se
va
la
patria
no
nos
ponemos
de
acuerdo
Dort
verlässt
das
Vaterland,
wir
werden
uns
nicht
einig
Es
cuestión
que
nos
sentemos
a
conversar
entre
todos
Wir
müssen
uns
zusammensetzen
und
miteinander
reden
Solo
así
se
ve
la
gracia
y
es
que
no
existe
otro
modo
(bis)
Nur
so
zeigt
sich
die
Gnade,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
(refrain)
(Adelante,
adelante
Venezuela
tu
eres
grande)
(Vorwärts,
vorwärts
Venezuela,
du
bist
großartig)
La
patria
se
va
mi
hermano
al
dejarte
sobornar
Das
Vaterland
verlässt
uns,
mein
Bruder,
wenn
du
bestochen
wirst
Te
buscan
para
votar
pero
te
mojan
la
mano
Man
sucht
dich
zum
Wählen,
aber
macht
deine
Hand
nass
Por
allí
esta
la
desgracia,
pierdes
personalidad
Dort
liegt
das
Unglück,
du
verlierst
deine
Identität
Que
al
vender
tu
identidad,
has
vendido
nuestra
patria
Denn
wenn
du
deine
Identität
verkaufst,
hast
du
unser
Vaterland
verkauft
Por
allí
se
va
la
patria
no
nos
ponemos
de
acuerdo
Dort
verlässt
das
Vaterland,
wir
werden
uns
nicht
einig
Es
cuestión
que
nos
sentemos
a
conversar
entre
todos
Wir
müssen
uns
zusammensetzen
und
miteinander
reden
Solo
así
se
ve
la
gracia
y
es
que
no
existe
otro
modo
Nur
so
zeigt
sich
die
Gnade,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
Por
allí
se
va
la
patria
(Mi
patria)
Dort
verlässt
das
Vaterland
(Mein
Vaterland)
Por
allí
muere
el
país
Dort
stirbt
das
Land
Es
cuestión
que
nos
sentemos
a
conversar
entre
todos
Wir
müssen
uns
zusammensetzen
und
miteinander
reden
Solo
así
se
ve
la
gracia
y
es
que
no
existe
otro
modo
Nur
so
zeigt
sich
die
Gnade,
es
gibt
keinen
anderen
Weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Escaray Guillen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.