Via Vallen - Lali Rasane Tresno - traduction des paroles en allemand

Lali Rasane Tresno - Via Vallentraduction en allemand




Lali Rasane Tresno
Vergessener Geschmack der Liebe
Padange sinar rembulan seindah gemerlap bintang
Das helle Mondlicht, so schön wie funkelnde Sterne
Wis suwe ora nyawang, opo kowe iseh sayang?
Lange nicht gesehen, liebst du mich noch?
Nganti lali rasane tresno, opo pancen wis ra ono roso?
Habe den Geschmack der Liebe vergessen, ist da wirklich keine Liebe mehr?
Tresnoku nggo sliramu saiki wis luntur soko atiku
Meine Liebe zu dir ist jetzt aus meinem Herzen geschwunden
Padange sinar rembulan seindah gemerlap bintang
Das helle Mondlicht, so schön wie funkelnde Sterne
Wis suwe ora nyawang, opo kowe iseh sayang?
Lange nicht gesehen, liebst du mich noch?
Nganti lali rasane tresno, opo pancen wis ra ono roso?
Habe den Geschmack der Liebe vergessen, ist da wirklich keine Liebe mehr?
Tresnoku nggo sliramu saiki wis luntur soko atiku
Meine Liebe zu dir ist jetzt aus meinem Herzen geschwunden
Mbiyen tau ono roso ning njero dodo
Einst gab es Liebe in meiner Brust
Sak durunge kowe nggawe aku cidro
Bevor du mich betrogen hast
Kowe tego ninggal lungo karo wong liyo
Du hast mich verlassen, für eine andere
Senajan ati iki loro, aku rapopo
Obwohl mein Herz schmerzt, ist es mir egal
Wis suwi ora ketemu, kowe teko nang ngarepku
Lange nicht getroffen, du kommst vor mich
Kowe ngajak balen nggawe kaget sak njerone atiku
Du bittest um Versöhnung, überraschst mein Herz
Tanpo roso bersalah kowe genggam tanganku
Ohne Schuldgefühl nimmst du meine Hand
Terus kowe ngomong pengen balen karo aku
Dann sagst du, du willst zu mir zurück
Goro-goro awakmu tau ninggalke aku
Weil du mich verlassen hast
Saiki ilang tresnoku
Ist meine Liebe jetzt verschwunden
Sorry, sorry to saying, "Aku ra iso terimo"
Entschuldige, entschuldige, dass ich sage: "Ich kann es nicht akzeptieren"
Mergo saiki tresnoku wis tinggal kenangan
Denn meine Liebe ist jetzt nur noch eine Erinnerung
Padange sinar rembulan seindah gemerlap bintang
Das helle Mondlicht, so schön wie funkelnde Sterne
Wis suwe ora nyawang, opo kowe iseh sayang?
Lange nicht gesehen, liebst du mich noch?
Nganti lali rasane tresno, opo pancen wis ra ono roso?
Habe den Geschmack der Liebe vergessen, ist da wirklich keine Liebe mehr?
Tresnoku nggo sliramu saiki wis luntur soko atiku
Meine Liebe zu dir ist jetzt aus meinem Herzen geschwunden
Sak jembare laut samudro bakal tak sebrangi
Die Weite des Ozeans werde ich überqueren
Demi ngentokne tresnomu papujane ati
Um deine Liebe zu bekommen, die ich ersehne
Nanging opo kowe tego mblenjani janji
Aber warum hast du dein Versprechen gebrochen?
Nganti eluh iki netes deres nong pipi
Sodass Tränen über meine Wangen fließen
Sudah, lupakan saja cerita cinta kita berdua
Schon gut, vergiss einfach unsere Liebesgeschichte
Karena di antara kita sudah tak ada rasa
Denn zwischen uns gibt es keine Gefühle mehr
Rasa cinta yang dulu selalu ada
Die Liebe, die immer da war
Kini telah pergi menghilang, sayang
Ist jetzt verschwunden, mein Lieber
Goro-goro awakmu tau ninggalke aku
Weil du mich verlassen hast
Saiki ilang tresnoku
Ist meine Liebe jetzt verschwunden
Sorry, sorry to saying, "Aku ra iso terimo"
Entschuldige, entschuldige, dass ich sage: "Ich kann es nicht akzeptieren"
Mergo saiki tresnoku wis tinggal kenangan
Denn meine Liebe ist jetzt nur noch eine Erinnerung
Padange sinar rembulan seindah gemerlap bintang
Das helle Mondlicht, so schön wie funkelnde Sterne
Wis suwe ora nyawang, opo kowe iseh sayang?
Lange nicht gesehen, liebst du mich noch?
Nganti lali rasane tresno, opo pancen wis ra ono roso?
Habe den Geschmack der Liebe vergessen, ist da wirklich keine Liebe mehr?
Tresnoku nggo sliramu saiki wis luntur soko atiku
Meine Liebe zu dir ist jetzt aus meinem Herzen geschwunden





Writer(s): Bayu G2b


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.