Paroles et traduction Vianney - Caroline (Live aux studios Saint-Germain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caroline (Live aux studios Saint-Germain)
Caroline (Live at Saint-Germain Studios)
J'étais
cool,
assis
sur
un
banc,
c'était
au
printemps
I
was
cool,
sitting
on
a
bench,
it
was
springtime
Ils
cueillent
une
marguerite,
ce
sont
deux
amants
They
pick
a
daisy,
they
are
two
lovers
Overdose
de
douceur,
ils
jouent
comme
des
enfants
Overdose
of
sweetness,
they
play
like
children
Je
t'aime
un
peu,
beaucoup,
à
la
folie,
passionnément
I
love
you
a
little,
a
lot,
madly,
passionately
Mais
à
la
suite
d'une
douloureuse
déception
sentimentale
But
following
a
painful
emotional
disappointment
D'humeur
chaleureuse
je
devenais
brutal
From
a
warm
mood
I
became
brutal
La
haine
d'un
être
n'est
pas
dans
nos
prérogatives
The
hatred
of
a
being
is
not
in
our
prerogatives
Tchernobyl,
tcherno-débile!
Jalousie
radio-active
Chernobyl,
cherno-stupid!
Radioactive
jealousy
Caroline
était
une
amie,
une
superbe
fille
Caroline
was
a
friend,
a
superb
girl
Je
repense
à
elle,
à
nous,
à
nos
cornets
vanille
I
think
back
to
her,
to
us,
to
our
vanilla
cones
A
sa
boulimie
de
fraises,
de
framboises,
de
myrtilles
To
her
bulimia
of
strawberries,
raspberries,
blueberries
A
ses
délires
futiles,
à
son
style
pacotille
To
her
futile
delusions,
to
her
cheap
style
Je
suis
l'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
I'm
the
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
Comme
le
trèfle
à
quatre
feuilles,
je
cherche
votre
bonheur
Like
the
four-leaf
clover,
I
seek
your
happiness
Je
suis
l'homme
qui
tombe
à
pic,
pour
prendre
ton
cœur
I'm
the
man
who
falls
just
right,
to
take
your
heart
Il
faut
se
tenir
à
carreau,
Caro
ce
message
vient
du
cœur
You
have
to
be
careful,
Caro
this
message
comes
from
the
heart
Une
pyramide
de
baisers,
une
tempête
d'amitié
A
pyramid
of
kisses,
a
storm
of
friendship
Une
vague
de
caresses,
un
cyclone
de
douceur
A
wave
of
caresses,
a
cyclone
of
sweetness
Un
océan
de
pensées,
Caroline
je
t'ai
offert
un
building
de
tendresse
An
ocean
of
thoughts,
Caroline
I
offered
you
a
building
of
tenderness
J'ai
eu
une
peur
bleue,
je
suis
poursuivi
par
l'armée
rouge
I
had
a
blue
fear,
I'm
being
chased
by
the
Red
Army
Pour
toi
j'ai
pris
des
billets
verts,
il
a
fallu
que
je
bouge
For
you
I
took
greenbacks,
I
had
to
move
Pyromane
de
ton
cœur,
canadair
de
tes
frayeurs
Pyromaniac
of
your
heart,
water
bomber
of
your
fears
Je
t'ai
offert
une
symphonie
de
couleurs
I
offered
you
a
symphony
of
colors
Elle
est
partie,
maso
She
left,
masochistic
Avec
un
vieux
macho
With
an
old
macho
Qu'elle
avait
rencontré
dans
une
station
de
métro
Whom
she
had
met
in
a
metro
station
Quand
je
les
vois
main
dans
la
main
fumant
le
même
mégot
When
I
see
them
hand
in
hand
smoking
the
same
cigarette
butt
Je
sens
un
pincement
dans
son
cœur,
mais
elle
n'ose
dire
un
mot
I
feel
a
pang
in
her
heart,
but
she
dares
not
say
a
word
C'est
que
je
suis
l'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
It's
because
I'm
the
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
Claude
MC
prend
le
microphone
genre
"love
story"
raggamuffin
Claude
MC
takes
the
microphone
like
a
"love
story"
raggamuffin
Pour
te
parler
d'une
amie
qu'on
appelle
Caroline
To
tell
you
about
a
friend
we
call
Caroline
Elle
était
ma
dame,
elle
était
ma
came
She
was
my
lady,
she
was
my
drug
Elle
était
ma
vitamine
She
was
my
vitamin
Elle
était
ma
drogue,
ma
dope,
ma
coke,
mon
crack
She
was
my
drug,
my
dope,
my
coke,
my
crack
Mon
amphétamine,
Caroline
My
amphetamine,
Caroline
Je
repense
à
elle,
femme
actuelle,
20
ans,
jeune
et
jolie
I
think
back
to
her,
current
woman,
20
years
old,
young
and
pretty
Remets
donc
le
film
à
l'envers,
magnéto
de
la
vie
Put
the
film
in
reverse,
rewind
life
Pour
elle,
faut-il
l'admettre,
des
larmes
ont
coulé
For
her,
it
must
be
admitted,
tears
have
flowed
Hémorragie
oculaire,
vive
notre
amitié
Eye
hemorrhage,
long
live
our
friendship
Du
passé,
du
présent,
je
l'espère
du
futur
From
the
past,
the
present,
I
hope
the
future
Je
suis
passé
pour
être
présent
dans
ton
futur
I
came
to
be
present
in
your
future
La
vie
est
un
jeu
d'cartes
Life
is
a
card
game
Paris
un
casino
Paris
a
casino
Je
joue
les
rouges...
cœur
I
play
the
reds...
hearts
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
L'as
de
trèfle
qui
pique
ton
cœur
The
ace
of
clubs
that
stings
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Honore M'barali, Jean Francois Delfour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.