Vianney - Chanson d'hiver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vianney - Chanson d'hiver




J'ai aimé la façon dont tes cheveux bouclaient
Мне понравилось, как завивались твои волосы.
Quand le temps est humide, quand j'ai les yeux mouillés
Когда погода влажная, когда у меня мокрые глаза
Quand l'ambiance est aux pleurs,
Когда настроение в плаче,
Que ne ferais-tu pas?
Что бы ты не сделал?
J'ai aimé la façon dont tu me racontais,
Мне понравилось, как ты мне рассказывал.,
28 000 histoires drôles
28 000 веселые истории
Même si je les connaissais,
Даже если бы я их знал,
Oui, car pour me faire rire,
Да, потому что, чтобы заставить меня смеяться,
Que ne ferais-tu pas?
Что бы ты не сделал?
Quand tu te fais encore plus belle à l'aide d'un crayon noir,
Когда ты делаешь себя еще красивее с помощью черного карандаша,
Tu te parfumes même les mains alors qu'on va peut-être pas se voir,
Ты даже нюхаешь свои руки, когда мы, возможно, не увидимся.,
Oui, quand tu veux me plaire,
Да, когда ты хочешь угодить мне,
Que ne ferais-tu pas?
Что бы ты не сделал?
Et j'aime tous tes baisers
И мне нравятся все твои поцелуи
Même quand on n'y croit plus,
Даже когда в это больше не веришь,
Du petit au long baveux
От маленького до длинного слюнявого
Devant tout le monde dans la rue
На глазах у всех на улице
Puis quand tu me prends dans tes bras
Потом, когда ты обнимешь меня,
Alors là, je te dis pas
Так что я тебе не говорю
De la Place de l'Étoile à la Place Clemenceau
От площади Л'Стар до площади Клемансо
Tissons nous une toile, s'envolera-t-elle bientôt?
Соткем себе паутину, скоро ли она улетит?
Passerons-nous l'hiver, passerons-nous même lundi?
Проведем ли мы зиму, даже проведем ли понедельник?
Même s'il y a plus d'hiver, on vit
Даже если там больше зимы, мы живем
Et si je t'offre pas de fleurs
Что, если я не подарю тебе цветов?
C'est qu'elles seraient vexées
В том, что они будут обижены.
De n'être pas à la hauteur d'un rien de ton parfum
Не в высоту, ничего, твой запах
Et si je sais pas trop dire tout ça,
Что, если я не знаю, как все это сказать,
Est-ce que tu m'en veux, parfois?
Ты иногда злишься на меня?
Quand tu me demandes si je danse, si je bois un peu ou pas,
Когда ты спрашиваешь меня, танцую ли я, пью ли я немного или нет,
Tu me dis tout le mal que tu penses
Ты говоришь мне все плохое, что думаешь
Sur ces gens que tu ne connais même pas
О тех людях, которых ты даже не знаешь
Quand tu as peur qu'on se lasse,
Когда ты боишься, что мы устанем.,
Est-ce que tu crois que ça se voit pas?
Неужели ты думаешь, что этого не видно?
De la Place de l'Étoile à la Place Clemenceau
От площади Л'Стар до площади Клемансо
Tissons nous une toile, s'envolera-t-elle bientôt?
Соткем себе паутину, скоро ли она улетит?
Passerons-nous l'hiver, passerons-nous même lundi?
Проведем ли мы зиму, даже проведем ли понедельник?
Même s'il y a plus d'hiver, on vit
Даже если там больше зимы, мы живем
Il faut dire que la distance,
Надо сказать, что расстояние,
Du Nord au Sud de la France,
С севера на юг Франции,
Peut même faire peur aux colverts
Может даже напугать крякв
Les oies sauvages en restent à terre
Дикие гуси остаются на берегу
Et nous qui ne volons même pas,
А мы, которые даже не летаем,,
Comment fait-on, ça je ne sais pas
Как мы это делаем, я не знаю
Voit-on les mêmes couleurs, les mêmes trucs, le même monde,
Мы видим одни и те же цвета, одни и те же вещи, один и тот же мир,
Grandit-on comme il faut, côte à côte, dos à dos
Растем ли мы правильно, бок о бок, спина к спине
Est-ce qu'on fait bien d'y croire
Хорошо ли нам верить в это
C'est peut-être trop beau?
Может быть, это слишком красиво?
Quelque part...
Где-то...





Writer(s): Antoine Essertier, Jacques Antoine Essertier, Vianney Bureau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.