Vianney feat. Eric Devillers - Debout - traduction des paroles en allemand

Debout - Vianney traduction en allemand




Debout
Aufrecht
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und seht her
Regardez-nous, nous sommes debout
Seht uns an, wir stehen aufrecht
Debout
Aufrecht
Pas à genoux
Nicht auf Knien
Vous êtes vivants, nous survivants
Ihr seid am Leben, wir Überlebende
La vie est cruelle, pour certains si belle
Das Leben ist grausam, für manche so schön
On n'a rien ou si peu, mais votre cœur peut
Wir haben nichts oder so wenig, aber euer Herz kann
En un simple sourire, éviter notre dernier soupir
Mit einem einfachen Lächeln, unser letztes Seufzen verhindern
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und seht her
Regardez-nous, nous sommes debout
Seht uns an, wir stehen aufrecht
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und seht her
Regardez-nous, nous sommes debout
Seht uns an, wir stehen aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Debout, debout
Aufrecht, aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Pas à genoux
Nicht auf Knien
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Debout, debout
Aufrecht, aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Pas à genoux
Nicht auf Knien
Sans vous nous ne sommes rien que des moins que rien
Ohne euch sind wir nichts, nur weniger als nichts
Et rien ne vaut la main tendue, tendue de bon matin
Und nichts ist wertvoller als eine ausgestreckte Hand, am frühen Morgen
Y a pour nous tellement d'amour caché dans un "bonjour"
In einem "Guten Morgen" liegt für uns so viel Liebe verborgen
Y a pour nous tellement d'espoir caché dans un "bonsoir"
In einem "Guten Abend" liegt für uns so viel Hoffnung verborgen
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und seht her
Regardez-nous, nous sommes debout
Seht uns an, wir stehen aufrecht
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und seht her
Regardez-nous, nous sommes debout
Seht uns an, wir stehen aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Debout, debout
Aufrecht, aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Pas à genoux
Nicht auf Knien
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Debout, debout
Aufrecht, aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Pas à genoux
Nicht auf Knien
Redevenus des enfants, émerveillés à chaque instant
Wieder wie Kinder geworden, staunen wir jeden Augenblick
Chaque rencontre nous grandit et nous change la vie
Jede Begegnung lässt uns wachsen und verändert unser Leben
On peut vous surprendre, on a tant à vous apprendre
Wir können euch überraschen, wir haben euch so viel zu lehren
On a tous des talents cachés, on veut tellement vous les montrer
Wir alle haben verborgene Talente, wir wollen sie euch so gerne zeigen
Soyez aussi acteurs de notre bonheur
Seid auch Akteure unseres Glücks
Acteurs de la société, comme vous, à égalité
Akteure der Gesellschaft, wie ihr, gleichberechtigt
Votre cœur est la solution, prenez la bonne résolution
Euer Herz ist die Lösung, fasst den guten Entschluss
Avec vos bons soins
Mit eurer Fürsorge
Et oui, nous irons loin, très loin
Und ja, wir werden weit kommen, sehr weit
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und seht her
Regardez-nous, nous sommes debout
Seht uns an, wir stehen aufrecht
Vous qui passez, arrêtez et regardez
Ihr, die ihr vorbeigeht, haltet an und seht her
Regardez-nous, à jamais debout
Seht uns an, für immer aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Debout, debout
Aufrecht, aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Pas à genoux
Nicht auf Knien
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Debout, debout
Aufrecht, aufrecht
Debout, debout, debout
Aufrecht, aufrecht, aufrecht
Pas à genoux
Nicht auf Knien
Pas à genoux
Nicht auf Knien





Writer(s): Vianney Bureau, Eric Devillers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.