Vianney feat. Kendji Girac & Soprano - Je suis fou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vianney feat. Kendji Girac & Soprano - Je suis fou




Je suis fou
I'm Crazy
Certains pensaient qu'ils étaient seuls
Some thought they were alone
Abandonnés là, sur le seuil
Abandoned there, on the doorstep
On veut changer tout ça, mais oh la la
We want to change all that, but oh la la
Oh la la
Oh la la
Certains voudraient qu'on se déchire
Some would like us to tear each other apart
Pour des billets pour un empire
For tickets to an empire
On veut changer tout ça, mais oh la la
We want to change all that, but oh la la
Oh la la
Oh la la
Et toi
And you, girl
Qui a troqué le "je" contre le "nous"
Who traded "I" for "we"
Qui donnerait le monde aux sans-le-sou
Who would give the world to the penniless
Ici-bas
Here below
Tu es fou
You're crazy
Et toi
And you, girl
Qui tends la main vers celui qui n'a rien
Who reaches out to the one who has nothing
Sans en vouloir à celui qui a tout
Without resenting the one who has everything
Si pour ça
If for that
Tu es fou
You're crazy
Je suis fou
I'm crazy
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï, la-la-laï-laï
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï, la-la-laï-laï
Je suis fou
I'm crazy
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï
Je suis fou
I'm crazy
Certains pensaient qu'ils dérangeaient
Some thought they were a nuisance
Trop différents, trop à côté
Too different, too far out there
On veut changer tout ça, mais oh la la
We want to change all that, but oh la la
Oh la la
Oh la la
Et oublie les gens qui nous séparent
And forget the people who separate us
Il est temps qu'on se répare
It's time we fix ourselves
Que tous les fous se préparent
Let all the crazy ones get ready
Sur la ligne de départ
On the starting line
Parlez pas de complot
Don't talk about conspiracies
Et l'autre et l'autre, il a bon dos
And the other guy, he's a good scapegoat
On va déjà se changer soit
We're going to change ourselves already
Oh la la
Oh la la
Et toi
And you, girl
Qui a troqué le "je" contre le "nous"
Who traded "I" for "we"
Qui donnerait le monde aux sans-le-sou
Who would give the world to the penniless
Ici-bas
Here below
Tu es fou
You're crazy
Et toi
And you, girl
Qui tends la main vers celui qui n'a rien
Who reaches out to the one who has nothing
Sans en vouloir à celui qui a tout
Without resenting the one who has everything
Si pour ça
If for that
Tu es fou
You're crazy
Je suis fou
I'm crazy
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï, la-la-laï-laï
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï, la-la-laï-laï
Je suis fou
I'm crazy
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï
Je suis fou
I'm crazy
On va se changer soit
We're going to change ourselves
On va se changer
We're going to change
On va se changer soit
We're going to change ourselves
On va se changer
We're going to change
On va se changer soit
We're going to change ourselves
On va se changer
We're going to change
On va se changer soit
We're going to change ourselves
On va se changer
We're going to change
Et toi
And you, girl
Qui a troqué le "je" contre le "nous"
Who traded "I" for "we"
Qui donnerait le monde aux sans-le-sou
Who would give the world to the penniless
Ici-bas
Here below
Tu es fou
You're crazy
Et toi
And you, girl
Qui tends la main vers celui qui n'a rien
Who reaches out to the one who has nothing
Sans en vouloir à celui qui a tout
Without resenting the one who has everything
Si pour ça
If for that
Tu es fou
You're crazy
Je suis fou
I'm crazy
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï, la-la-laï-laï
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï, la-la-laï-laï
Je suis fou
I'm crazy
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï
La-la-laï-laï, la-la-laï-laï
Je suis fou
I'm crazy
On va se changer soi
We're going to change ourselves
On va se changer
We're going to change
On va se changer soi
We're going to change ourselves
On va se changer
We're going to change
On va se changer soi
We're going to change ourselves
On va se changer
We're going to change
Je suis fou
I'm crazy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.