Paroles et traduction Vianney - Les gens sont méchants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens sont méchants
Злые люди
Elle
peut
très
bien
avoir
l'air
d'une
souillon
Пусть
ты
выглядишь
неряшливо,
Je
ne
retiens
que
ce
qu'elle
a
de
bon
Я
вижу
лишь
хорошее
в
тебе.
Ses
cheveux
gras
pourraient
bien
me
cacher
Твои
жирные
волосы
могут
скрывать
Un
souriant
visage
que
la
fin
a
creusé
Улыбающееся
лицо,
изборождённое
временем.
Ça
sent
fort
la
sueur
et
la
piquette
séchée
Резко
пахнет
потом
и
засохшим
вином,
Jusque
dans
son
cœur
bien
trop
alcoolisé
Даже
в
твоём
пропитанном
алкоголем
сердце.
Madame
a
les
dents
grises
ou
bien
noires
ou
tombées
У
тебя
серые,
или
чёрные,
или
выпавшие
зубы,
Ne
défait
sa
chemise
que
deux
fois
dans
l'année
Ты
снимаешь
свою
рубашку
лишь
дважды
в
год.
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
своём
молчании
люди
злы,
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
идёт
вперёд,
пока
время
Du
nous
du
bien
s'en
va
la
la
la
la
Добра
и
благополучия
уходит
ла-ла-ла-ла
Dort-elle
vraiment
quand
le
mercure
s'enfuit
Спишь
ли
ты,
когда
ртуть
в
градуснике
падает
Et
que
le
blanc
vient
habiller
la
ville
И
белый
покров
одевает
город,
Quand
une
bouteille
a
remplacé
maison
Когда
бутылка
заменила
тебе
дом?
Fout
la
voire
qui
s'y
baigne
rouge
comme
un
brugnon
Посмотри
на
себя,
красная,
как
персик,
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
своём
молчании
люди
злы,
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
идёт
вперёд,
пока
время
Du
nous
du
bien
s'en
va
la
la
la
la
Добра
и
благополучия
уходит
ла-ла-ла-ла
Dans
leur
silence
les
gens
sont
méchants
В
своём
молчании
люди
злы,
Le
monde
avance
pendant
que
le
temps
Мир
идёт
вперёд,
пока
время
Du
nous
du
bien
s'en
va
la
la
la
la
Добра
и
благополучия
уходит
ла-ла-ла-ла
Ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
ouh
О-о-о-о-о-о
Et
pour
les
cœurs
étranges
aux
rires
et
aux
émois
И
для
странных
сердец,
полных
смеха
и
волнения,
Le
vie
commence
quand
on
chérit
le
moi
Жизнь
начинается,
когда
лелеешь
своё
"я".
Et
ma
seule
ma
belle
ma
racine
sans
arbre
И
мой
единственный,
моя
прекрасная,
мой
корень
без
дерева,
Survira-t-elle
si
le
monde
est
de
marbre?
Выживешь
ли
ты,
если
мир
станет
мраморным?
Si
le
monde
est
de
marbre
Если
мир
станет
мраморным?
Si
le
monde
est
de
marbre
Если
мир
станет
мраморным?
Si
le
monde
est
de
marbre
Если
мир
станет
мраморным?
Si
le
monde
est
de
marbre
Если
мир
станет
мраморным?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Essertier, Jacques Antoine Essertier, Vianney Bureau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.